가정 > 가정 | 苟或 A | 만약 혹시라도 A하면 | |
대표 : A 則 B
동의 : 假使 A ; 果 A ; 果 A 則 ; 苟 A ; 苟 A 斯 ; 苟 A 則 ; 苟或 A ; 使 A ; 設使 A ; 若 A ; 若 A 則 ; 如 A ; 如 A 則 ; 如 A 則 ; 如其 A 則 ; 如令 A 則 ; 如使 A ; 如使 A 則 ; A 則 B ; A 乃 B ; A 斯 B ; A 卽 B ; A 則 B ; A 而 B ; A 而 B ; 所 A 者 ; |
3 개의 글에 글자가 검색되었습니다. | ||
---|---|---|
1 | 苟或父而不子其子하며 子而不父其父하면 其何以立於世乎리오 雖然이나 天下에 無不是底父母라 父雖不慈나 子不可以不孝니 <童蒙先習, 父子有親> | |
만약 혹시라도 부모이면서 제 자식을 사랑하지 않으며, 자식이면서 제 부모를 부모로 대하지 않는다면 과연 어떻게(무엇으로써) 세상에 서겠는가? 비록 그렇지만 천하에 옳지 않은 부모는 없다. 부모가 비록 〈자식을〉 사랑하지 않더라도 자식은 그 때문에 〈부모에게〉 효도하지 않아서는 안 된다. | ||
2 | 苟或君而不能盡君道하며 臣而不能修臣職이면 不可與共治天下國家也니라 雖然이나 吾君不能을 謂之賊이니 <童蒙先習, 君臣有義> | |
3 | 苟或交遊之際에 不以切磋琢磨로 爲相與하고 但以歡狎戱謔으로 爲相親이면 則安能久而不疎乎리오 <童蒙先習, 朋友有信> | |
만약 교유하는 사이에 절차탁마(切磋琢磨)로써 함께하지 않고, 다만 스스럼 없이 농담하는 것으로 가까이 지낸다면, 어찌 오래도록 〈서로에게서〉 멀어지지 않을 수 있겠는가? |