직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
○孟子曰 言近而指遠者는 善言也요 守約而施博者는 善道也니 君子之言也는 不下帶而道存焉이니라
맹자께서 말씀하셨다.
“말이 평범하면서도 뜻이 깊은 것이 좋은 말이고, 자기를 지키는 것이 간략하면서도 그 효과가 넓게 베풀어지는 것이 좋은 도리이다. 군자의 말은 띠까지 내려가지 않아도 도(道)가 거기에 있으며,
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
맹
맏 맹 성씨(姓氏)
2
자
스승 자 스승
ㅣ
3
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
언
말씀 언 말, 말씀
2
근
가까울 근 가깝다
3
이
말 이을 이 [자격]~이면서, ~로서
4
지
뜻 지 뜻, 취지, 지향점
5
원
멀 원 원대하다
6
자
어조사 자 ~것, ~의 경우
。
선
잘할 선 훌륭하다, 좋다
2
언
말씀 언 말, 말씀
3
야
어조사 야 ~이다
ㅣ오
ㅣ오
。
수
지킬 수 지킴
2
약
간략할 약 간략하다, 간소하다
3
이
말 이을 이 [자격]~이면서, ~로서
4
시
베풀 시 베풂
5
박
넓을 박 넓다
6
자
어조사 자 ~것, ~의 경우
。
1
선
착할 선 선(善)하다, 착하다
2
도
길 도 도(道), 도리(道理)
3
야
어조사 야 ~이다
ㅣ니
ㅣ니
。
군
군자 군 군자
2
자
사람 자 경칭
3
지
어조사 지 ~의/하는
4
언
말씀 언 말, 말씀
야
어조사 야 ~은/는, ~이/가
。
3
불
아니 불 ~않다
2
하
내릴 하 내려가다, 내려오다
1
대
띠 대 띠
4
이
말 이을 이 [가정]~라도, ~해도, ~면서도
5
도
길 도 도(道), 도리(道理)
ㅣ
7
존
있을 존 존재하다, 있다
언
어조사 언 (於此,於之) 여기에, 거기에, 그에게/를
이니라
고
맹자가
孟子
말하였다.
曰
“말이
言
가까우면
近
서도
而
뜻이
指
원대한
遠
것은
者
선한
善
말
言
이고
也
지킴이
守
요약되면
約
서도
而
베풂이
施
넓은
博
것은
者
선한
善
도
道
이니,
也
군자
君子
의
之
말
言
은
也
띠를
帶
내려가지
下
않아
不
도
而
도가
道
거기에
焉
있고,
存
한자수준 :
孟 子 曰 言 近 而 指 遠 者 善 言 也 守 約 而 施 博 者 善 道 也 君 子 之 言 也 不 下 帶 而 道 存 焉
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2024년 12월 21일 오전 4:35:02
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실