이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
孟子對曰 王이 好戰하시니 請以戰喩하리이다 塡然鼓之하여 兵刃旣接이어든 棄甲曳兵而走호되 或百步而後止하며 或五十步而後止하여 以五十步로 笑百步면 則何如하니잇고 曰 不可하니 直不百步耳언정 是亦走也니이다 曰 王如知此시면 則無望民之多於鄰國也하소서
|
맹자께서 대답하셨다. “왕께서 전쟁을 좋아하시니, 전쟁을 비유로 들겠습니다. 둥둥 북을 쳐서 싸움이 시작된 후에 한쪽이 불리하여 갑옷을 버리고 병기를 끌고 달아나는데, 어떤 자는 100보(步)를 도망간 뒤에 멈추고 어떤 자는 50보를 도망간 뒤에 멈추고서, 50보 도망간 자가 자신은 50보를 달아났다 하여 100보를 도망간 자를 비웃는다면 어떻겠습니까?” “안 되지요. 다만 100보를 도망가지 않았을 뿐이지 이 또한 도망간 것입니다.” “왕께서 만일 이것을 아신다면 백성들이 이웃 나라보다 많아지기를 바라지 마소서.
|