로딩중
위치 : > 孟子 > 盡心下 > 14章 > 1節      954/1021


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

○孟子曰 民 爲貴하고 社稷 次之하고 爲輕이니라

맹자께서 말씀하셨다.

“백성이 가장 귀중하고, 사직(社稷)이 그 다음이고, 임금은 가벼운 존재이다.

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • *
    1
     맏 맹 
     성씨(姓氏) 
  • 2
     스승 자 
     스승 
  •  

    ㅣ 
  • 3
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 1
     백성 민 
     백성 
  •  

    이 
  • 1
    3
     될 위 
     되다, 이다 
  • 2
     귀할 귀 
     귀한 것, 귀한 일 
  •  

    고 
  •  

    고 
  •  
  • *
    1
     토지신 사 
     사직 
  • 2
     곡물신 직 
     사직 
  •  

    이 
  • 4
     다음 차 
     다음 
  • 3
     그것 지 
     그, 그것 
  •  

    고 
  •  

    고 
  •  
  • 1
     임금 군 
     임금, 군주, 영주 
  •  

    이 
  • 1
    3
     될 위 
     되다, 이다 
  • 2
     가벼울 경 
     가벼운 것 
  •  

    니라 
  •  

    이니라 
1 A爲BA는 B이다 ; A가 B가 되다 
*孟子(맹자)   *社稷(사직)  
  • 맹자가 
    孟子
  • 말하였다. 
  • “백성이 
  • 〈가장〉 
    <補充>
  • 귀한 것
  • 이고, 
  • 사직(社稷)이 
    社稷
  • 백성의 
  • 다음이고, 
  • 임금이 
  • 〈가장〉 
    <補充>
  • 가벼운 것
  • 이다. 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 26
최종수정 : 2024년 11월 11일 오후 6:34:51
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)