직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
○孟子曰 好名之人은 能讓千乘之國하나니 苟非其人이면 簞食豆羹에 見於色하나니라
맹자께서 말씀하셨다.
“명예를 좋아하는 사람은 천승(千乘)의 나라도 사양할 수 있지만, 진실로 부귀를 가볍게 여기는 사람이 아니면 밥 한 그릇과 국 한 그릇에서조차 자신의 진정(眞情)이 얼굴빛에 나타난다.”
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
맹
맏 맹 성씨(姓氏)
2
자
스승 자 스승
ㅣ
3
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
2
호
좋을 호 좋아하다
1
명
이름 명 명예
3
지
어조사 지 ~의/하는
4
인
사람 인 사람
이
。
6
능
능할 능 ~할 수 있다
5
양
사양할 양 사양하다
1
천
일천 천 1000
2
승
수레 단위 승 수레 단위
3
지
어조사 지 ~의/하는
4
국
나라 국 나라
니
이어니와
。
구
진실로 구 진실로/만일 ~라면
4
비
아닐 비 아니다
2
기
그 기 [대명사] 그, 그사람, 그것
3
인
사람 인 사람
이면
이면
。
단
대그릇 단 대그릇
2
사
밥 사 밥
3
두
제기 두 그릇 단위
4
갱
국 갱 국
애
애
。
3
현
(≒現)나타날 현 나타나다, 드러나다
2
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
1
색
낯빛 색 낯빛, 안색, 기색
니라
이니라
맹자가
孟子
말하였다.
曰
“명예를
名
좋아하
好
는
之
사람은
人
천
千
승
乘
의
之
나라도
國
양보할
讓
수 있으나,
能
진실로
苟
그런
其
사람이
人
아니
非
라면
(苟)
적은 음식의
簞食豆羹
〈양보에도〉
<補充>
얼굴빛
色
에
於
드러난다.”
見
한자수준 :
孟 子 曰 好 名 之 人 能 讓 千 乘 之 國 苟 非 其 人 簞 食 豆 羹 見 於 色
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2024년 9월 30일 오전 8:18:48
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실