직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
公孫丑曰 樂正子는 强乎잇가 曰 否라 有知慮乎잇가 曰 否라 多聞識乎잇가 曰 否라
공손추(公孫丑)가 말하였다.
“악정자는 강합니까?”
“아닐세.”
“지혜와 사려가 있습니까?”
“아닐세.”
“문견(聞見)과 지식이 많습니까?”
“아닐세.”
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
공
공평할 공 인명(人名)
2
손
손자 손 인명(人名)
3
추
추할 추 인명(人名)
ㅣ
4
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
악
노래 악 인명(人名)
2
정
바를 정 인명(人名)
3
자
사람 자 경칭
。
1
강
강할 강 강하다
2
호
어조사 호 ~인가?, ~한가?
ㅣ잇가
잇가
。
1
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
1
부
아닐 부 아니다
ㅣ라
ㅣ라
。
3
유
있을 유 있다
1
지
(≒智)지혜 지 지혜
2
려
생각 려 생각, 사려
4
호
어조사 호 ~인가?, ~한가?
。
1
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
1
부
아닐 부 아니다
。
3
다
많을 다 많다, 많아지다
1
문
들을 문 견문, 들은 것
2
식
알 식 지식, 식견, 학식
4
호
어조사 호 ~인가?, ~한가?
。
1
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
1
부
아닐 부 아니다
공손추가
公孫丑
물었다.
曰
“악정자는
樂正子
강합
强
니까?”
乎
〈맹자가〉
<補充>
말하였다.
曰
“아니네.“
否
〈공손추가 말하였다.〉
<補充>
“지혜와
知
사려가
慮
있습
有
니까?”
乎
〈맹자가〉
<補充>
말하였다.
曰
“아니네.“
否
〈공손추가 말하였다.〉
<補充>
“견문과
聞
지식이
識
많습
多
니까?”
乎
〈맹자가〉
<補充>
말하였다.
曰
“아니네.”
否
한자수준 :
公 孫 丑 曰 樂 正 子 强 乎 曰 否 有 知 慮 乎 曰 否 多 聞 識 乎 曰 否
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2023년 5월 2일 오후 9:12:32
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
- 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실