직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
曰 固哉라 高叟之爲詩也여 有人於此하니 越人이 關弓而射之어든 則己談笑而道之는 無他라 疏之也요 其兄이 關弓而射之어든 則己垂涕泣而道之는 無他라 戚之也니 小弁之怨은 親親也라 親親은 仁也니 固矣夫라 高叟之爲詩也여
“고루(固陋)하구나, 고자의 시를 해석함이여! 여기에 사람이 있는데, 그와 아무 상관이 없는 월(越)나라 사람이 활을 당겨 사람을 쏘려 하면 웃으면서 타이르는 것은 다름이 아니라 그 사람이 소원하기 때문이고, 자기 형이 활을 당겨 사람을 쏘려 하면 눈물을 흘리며 타이르는 것은 다름이 아니라 그가 친척이기 때문이네. 〈소반〉의 원망은 어버이를 친애하는 마음에서 나온 것일세. 어버이를 친애하는 것은 인(仁)이네. 고루하구나, 고자의 시를 해석함이여!”
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
1
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
1
고
고루할 고 고루하다
재
어조사 재 ~구나!, ~로다!
ㅣ라
ㅣ라
。
고
높을 고 인명(人名)
2
수
늙은이 수 인명(人名)
3
지
어조사 지 ~의/하는
5
위
해석할 위 해석하다
4
시
시 시 시(詩)
야
어조사 야 ~구나!
ㅣ여
ㅣ여
。
4
유
있을 유 있다
3
인
사람 인 사람
2
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
1
차
이 차 여기, 이곳
니
니
。
월
나라 이름 월 국명(國名)
2
인
사람 인 사람
이
이
완
(≒彎)당길 완 당기다
3
궁
활 궁 활
5
이
말 이을 이 [계속]~하여, ~해서, 그래서
7
석
맞힐 석 쏘아 맞히다
6
지
그것 지 그, 그것
어든
면
。
1
즉
면 즉 ~이/하면, ~라도
2
기
자기 기 자기, 자신
ㅣ
ㅣ
담
말씀 담 말하다
4
소
웃음 소 웃다
5
이
말 이을 이 [병렬]~하고, ~하며, 그리고
7
도
말할 도 말하다
6
지
그것 지 그, 그것
니
9
무
없을 무 ~아니다
8
타
다를 타 다른 것
ㅣ라
ㅣ라
。
2
소
성길 소 소원하다
1
지
그것 지 그, 그것
3
야
어조사 야 ~이다
ㅣ오
ㅣ오
。
1
기
그 기 저, 자기, 자신
2
형
형 형 형(兄)
이
이
완
(≒彎)당길 완 당기다
3
궁
활 궁 활
5
이
말 이을 이 [계속]~하여, ~해서, 그래서
7
석
맞힐 석 쏘아 맞히다
6
지
그것 지 그, 그것
어든
면
。
1
즉
면 즉 ~이/하면, ~라도
2
기
자기 기 자기, 자신
ㅣ
ㅣ
5
수
드리울 수 흘리다
3
체
눈물 체 눈물
4
읍
울 읍 울다
6
이
말 이을 이 [병렬]~하고, ~하며, 그리고
8
도
말할 도 말하다
7
지
그것 지 그, 그것
니
10
무
없을 무 ~아니다
9
타
다를 타 다른 것
ㅣ라
ㅣ라
。
2
척
친근할 척 가깝게 여기다
1
지
그것 지 그, 그것
3
야
어조사 야 ~이다
ㅣ니
ㅣ니
。
소
작을 소 편명(篇名)
2
반
즐거워할 반 편명(篇名)
3
지
어조사 지 ~의/하는
4
원
원망할 원 원망, 원한
은
6
친
친할 친 몸소하다, 직접하다
5
친
어버이 친 어버이, 부모
7
야
어조사 야 ~이다
ㅣ라
ㅣ라
。
2
친
친할 친 몸소하다, 직접하다
1
친
어버이 친 어버이, 부모
은
3
인
어질 인 인(仁)
4
야
어조사 야 ~이다
ㅣ니
ㅣ니
。
1
고
고루할 고 고루하다
의
어조사 의 ~구나!, ~로다!
3
부
어조사 부 ~구나!, ~로다
ㅣ라
ㅣ라
。
1
고
높을 고 인명(人名)
2
수
늙은이 수 인명(人名)
3
지
어조사 지 ~의/하는
5
위
(≒治)다스릴 위 이해하다
4
시
시 시 시(詩)
야
어조사 야 [호칭]~이여!,~야!
ㅣ여
ㅣ여
〈맹자가〉
<補充>
말하였다.
曰
“고루
固
하구나,
哉
고수(高叟)
高叟
의
之
시를
詩
해석함
爲
이여!
也
여기
此
에
於
사람이
人
있으니,
有
월(越)나라
越
사람이
人
활을
弓
당겨
關
서
而
사람을
之
쏘아 맞히려 하
射
면
則
자신이
己
담소하
談笑
며
而
그 일을
之
〈말리면서〉
<補充>
말하는 것은
道
다른 까닭이
他
아니네.
無
그 사람을
之
소원하게 여겨서
疏
라네.
也
제
其
형이
兄
활을
弓
당겨
關
서
而
사람을
之
쏘아 맞히려 하
射
면
則
자신이
己
눈물을
涕泣
흘리
垂
며
而
그 일을
之
말하는 것은
道
다른 것이
他
아니네.
無
그 사람을
之
가깝게 여겨서
戚
라네.
也
《시경》
<補充>
〈소반〉
小弁
의
之
원망은
怨
어버이를
親
친히 한 것
親
이라네.
也
어버이를
親
친히 하는 것은
親
인(仁 )
仁
이니,
也
고루
固
하구나,
矣夫
고수
高叟
의
之
시를
詩
해석함
爲
이여.”
也
한자수준 :
曰 固 哉 高 叟 之 爲 詩 也 有 人 於 此 越 人 關 弓 而 射 之 則 己 談 笑 而 道 之 無 他 疏 之 也 其 兄 關 弓 而 射 之 則 己 垂 涕 泣 而 道 之 無 他 戚 之 也 小 弁 之 怨 親 親 也 親 親 仁 也 固 矣 夫 高 叟 之 爲 詩 也
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2024년 10월 16일 오전 9:44:35
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
- 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실