직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
○齊宣王이 問卿한대 孟子曰 王은 何卿之問也시니잇고 王曰 卿이 不同乎잇가 曰 不同하니 有貴戚之卿하며 有異姓之卿하니이다 王曰 請問貴戚之卿하노이다 曰 君有大過則諫하고 反覆之而不聽則易位니이다
제(齊)나라 선왕(宣王)이 경(卿)에 대해 묻자, 맹자께서 말씀하셨다.
“왕께서는 어떤 경을 물으십니까?”
왕이 말하였다. “경이 다 같지 않습니까?”
“같지 않습니다. 군주와 성(姓)이 같은 귀척(貴戚)의 경이 있고, 군주와 성이 다른 이성(異姓)의 경이 있습니다.”
“귀척의 경에 대해 묻겠습니다.”
“임금에게 큰 잘못이 있으면 간(諫)하고, 반복해서 간해도 듣지 않으면 임금의 자리를 바꿉니다.”
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
제(齊)나라
齊
선왕이
宣王
경(卿)에 대해
卿
묻자,
問
맹자가
孟子
말하였다.
曰
“왕께서는
王
어떤
何
경
卿
을
之
묻
問
습니까?”
也
왕이
王
말하였다.
曰
“경이
卿
같지
同
않
不
습니까?”
乎
〈맹자가〉
<補充>
말하였다.
曰
“같지
同
않습니다.
不
귀척(貴戚)
貴戚
의
之
경이
卿
있고,
有
이성(異姓)
異姓
의
之
경이
卿
있습니다.”
有
왕이
王
말하였다.
曰
“귀척
貴戚
의
之
경을
卿
묻습니다.”
請問
〈맹자가〉
<補充>
말하였다.
曰
“임금에게
君
큰
大
잘못이
過
있으
有
면
則
간언하고,
諫
간언을
之
반복하는
反覆
데도
而
듣지
聽
않으
不
면
則
〈임금의〉
<補充>
자리를
位
바꿉니다.”
易
한자수준 :
齊 宣 王 問 卿 孟 子 曰 王 何 卿 之 問 也 王 曰 卿 不 同 乎 曰 不 同 有 貴 戚 之 卿 有 異 姓 之 卿 王 曰 請 問 貴 戚 之 卿 曰 君 有 大 過 則 諫 反 覆 之 而 不 聽 則 易 位
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2025년 1월 22일 오전 6:23:52
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
- 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실