로딩중
위치 : > 孟子 > 萬章下 > 7章 > 7節      640/1021


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

欲見賢人而不以其道 猶欲其入而閉之門也니라 夫義 路也 門也 惟君子能由是路하며 出入是門也 詩云 周道如底하니 其直如矢로다 君子所履 小人所視라하니라

현인을 만나고자 하면서 올바른 방법으로 하지 않는다면 그가 들어오기를 바라면서, 그가 들어올 문을 닫는 것과 같네. 의(義)는 사람이 걸어가야 할 길이고, 예(禮)는 사람이 출입하는 문이니, 오직 군자만이 이 길을 다닐 수 있고 이 문을 출입할 수 있네. 《시경》 〈대동(大東)〉에 이르기를 ‘큰 길이 숫돌처럼 평평하니, 그 곧음이 화살과 같도다. 군자가 행하는 바이고 백성이 우러러보는 바이다.’ 하였네.”

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • 1
    4
     하고자 할 욕 
     하고자 하다 
  • 3
     만날 견 
     만나다, 만나보다 
  • 1
     어질 현 
     어질다, 현명하다 
  • 2
     사람 인 
     사람 
  •  

    호 
  • 5
     말 이을 이 
     [자격]~이면서, ~로서 
  • 9
     아니 불 
     ~않다 
  • 8
     (≒用)쓸 이 
     쓰다, 사용하다 
  • 6
     그 기 
     올바르다, 알맞다 
  • 7
     길 도 
     도(道), 도리(道理) 
  •  

    ㅣ면 
  •  

    ㅣ면 
  •  
  • 2
    8
     같을 유 
     같다 
  • 1
    3
     바랄 욕 
     바라다, 원하다 
  • 1
     그 기 
     [대명사] 그, 그사람, 그것 
  • 2
     들 입 
     들어가다, 들어오다 
  • 4
     말 이을 이 
     [자격]~이면서, ~로서 
  • 7
     닫을 폐 
     닫다 
  • 5
     그것 지 
     그, 그것 
  • 6
     문 문 
     문(門) 
  • 9
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    ㅣ니라 
  •  

    ㅣ니 
  •  
  • 1
     어조사 부 
     [발어사] 저, 무릇, 대저 
  • 2
     옳을 의 
     의(義), 도의, 의리  
  •  

     
  •  

     
  • 3
     길 로 
      
  • 4
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    ㅣ오 
  •  

    ㅣ오 
  •  
  • 1
     예도 례 
     예(禮), 예법 
  •  

     
  •  

     
  • 2
     문 문 
     문(門) 
  • 3
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    ㅣ니 
  •  

    ㅣ니 
  •  
  • 3
    1
     오직 유 
     오직 (~만이) 
  • 2
     군자 군 
     군자 
  • 3
     사람 자 
     경칭 
  •  

    ㅣ 
  •  

    ㅣ야 
  • 11
     능할 능 
     ~할 수 있다 
  • 6
     경유할 유 
     거치다, 경유하다 
  • 4
     이 시 
     이, 이것 
  • 5
     길 로 
      
  •  

    며 
  •  

    며 
  • 9
     날 출 
     나가다, 나오다 
  • 10
     들 입 
     들어가다, 들어오다 
  • 7
     이 시 
     이, 이것 
  • 8
     문 문 
     문(門) 
  • 12
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    ㅣ니 
  •  

    ㅣ니 
  •  
  • *
    1
     시 시 
     서명(書名), 시경(詩經) 
  • 2
     이를 운 
     이르다, 말하다 
  •  
  • 1
     지극할 주 
     지극하다, 크다 
  • 2
     길 도 
     길, 도로 
  • 4
     같을 여 
     ~와 같다 
  • 3
     (≒砥)숫돌 저 
     숫돌 
  •  

    니 
  •  

    니 
  •  
  • 1
     그 기 
     [대명사] 그, 그사람, 그것 
  • 2
     곧을 직 
     곧다, 바르다 
  • 4
     같을 여 
     ~와 같다 
  • 3
     화살 시 
     화살 
  •  

    로다 
  •  

    로다 
  •  
  • *
    1
     군자 군 
     군자 
  • 2
     사람 자 
     경칭 
  • 4
     바 소 
     ~한 바, ~한 것 
  • 3
     밟을 리 
     밟다 
  •  

    오 
  •  

    오 
  •  
  • *
    1
     작을 소 
     작다 
  • 2
     사람 인 
     사람 
  • 4
     바 소 
     ~한 바, ~한 것 
  • 3
     볼 시 
     우러러보다 
  •  

    라니라 
  •  

    라니라 
1 欲AA하고자 하다 ; A를 바라다  2 A猶BA와 B는 같다 ; A는 B와 같다  3 惟A오직 A 만이 ; 오직 A일 뿐이다 
*(시)   *君子(군자)   *小人(소인)  
  • 현명한 
  • 사람을 
  • 만나
  • 고자 하
  • 면서 
  • 올바른 
  • 도를 
  • 사용하지 
  • 않는다면, 
  • 그가 
  • 들어오길 
  • 바라
  • 면서 
  • 그 
  • 문을 
  • 닫는 것과 
  • 다네. 
  • 무릇 
  • 의리는 
  • 이고 
  • 예는 
  • 이니, 
  • 오직 
  • 군자만이 
    君子
  • 이 
  • 길을 
  • 경유하고 
  • 이 
  • 문을 
  • 출입
    出入
  • 할수 있
  • 다네. 
  • 《시경》 
  • 〈대동(大東)〉에 
    <補充>
  • 이르길, 
  • ‘큰 
  • 길은 
  • 숫돌과 
  • 같으니, 
  • 그 
  • 곧음은 
  • 화살과 
  • 같다. 
  • 군자가 
    君子
  • 밟는 
  • 것이고, 
  • 소인이 
    小人
  • 우러러보는 
  • 것이다.’ 라고 하였다네.” 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 48
최종수정 : 2022년 8월 22일 오전 9:55:21
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)