로딩중
위치 : > 孟子 > 萬章下 > 5章 > 5節      627/1021


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

位卑而言高 罪也 立乎人之本朝而道不行 恥也니라

지위가 낮으면서 국가의 큰 일을 말하는 것이 죄를 짓는 것이고, 남의 조정에 벼슬하면서 도가 행해지지 않는 것이 부끄러운 일이다.”

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • *
    1
     자리 위 
     자리, 지위 
  • 2
     낮을 비 
     낮다 
  • 3
     말 이을 이 
     [자격]~이면서, ~로서 
  • 4
     말씀 언 
     말, 말씀 
  • 5
     높을 고 
     고상하다 
  •  

    ㅣ 
  •  

    ㅣ 
  • 6
     허물 죄 
     허물, 죄, 잘못 
  • 7
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    ㅣ오 
  •  

    ㅣ오 
  •  
  • 6
     설 립 
     벼슬하다, 출사하다 
  • 1
    5
     어조사 호 
     ~에, ~에게 
  • 1
     다른 사람 인 
     남, 타인 
  • 2
     어조사 지 
     ~의/하는 
  • *
    3
     근본 본 
     뿌리, 근본 
  • 4
     조정 조 
     조정(朝廷) 
  • 7
     말 이을 이 
     [자격]~이면서, ~로서 
  • 8
     길 도 
     도(道), 도리(道理) 
  • 10
     아니 불 
     ~않다 
  • 9
     행할 행 
     행하다, 시행하다 
  •  

    이 
  •  

    이 
  • 11
     부끄러울 치 
     염치, 부끄러움 
  • 12
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    ㅣ니라 
  •  

    ㅣ니라 
1 A乎BB에게/에서/와/를 A하다 
*位卑而言高(위비이언고)   *本朝(본조)  
  • 지위가 
  • 낮으
  • 면서 
  • 말을 
  • 높게 하는 것은 
  • 이고, 
  • 의 
  • 조정
    本朝
  • 에 
  • 벼슬하
  • 면서 
  • 도가 
  • 행해지지 
  • 않는 것은 
  • 부끄러운 일
  • 이다.” 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 35
최종수정 : 2024년 12월 4일 오전 4:52:11
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)