직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
○孟子曰 伯夷는 目不視惡色하며 耳不聽惡聲하고 非其君不事하며 非其民不使하여 治則進하고 亂則退하여 橫政之所出과 橫民之所止에 不忍居也하며 思與鄕人處호되 如以朝衣朝冠으로 坐於塗炭也러니 當紂之時하여 居北海之濱하여 以待天下之淸也하니 故로 聞伯夷之風者는 頑夫廉하며 懦夫有立志하니라
맹자(孟子)께서 말씀하셨다.
“백이(伯夷)는 눈으로는 나쁜 색을 보지 않았고, 귀로는 나쁜 소리를 듣지 않았으며, 섬길 만한 올바른 임금이 아니면 섬기지 않았고, 부릴 만한 올바른 백성이 아니면 부리지 않았다. 세상이 다스려지면 나아가고 혼란하면 물러나 은둔하여, 나쁜 정치가 나오는 곳과 나쁜 백성들이 사는 곳에는 차마 살지 못하였으며, 예를 모르는 무식한 시골 사람과 같이 있는 것을 마치 조복(朝服)과 조관(朝冠) 차림을 하고 진흙탕과 숯 위에 앉은 것처럼 생각하였다. 은나라 폭군 주(紂)의 시대를 당하여 북쪽의 바닷가에 살면서 천하가 맑아지기를 기다렸다. 그러므로 백이의 풍도(風度)를 들은 자들은 탐욕스러운 사람도 청렴해지고 나약한 사람도 뜻을 세우게 된다.
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
맹
맏 맹 성씨(姓氏)
2
자
스승 자 스승
ㅣ
3
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
1
백
맏 백 인명(人名)
2
이
오랑캐 이 인명(人名)
3
목
눈 목 눈[目]
7
불
아니 불 ~않다
6
시
볼 시 보다
4
악
나쁠 악 고약하다, 나쁘다
5
색
빛 색 색, 색깔
며
며
。
1
이
귀 이 귀[耳]
5
불
아니 불 ~않다
4
청
들을 청 듣다
2
악
나쁠 악 고약하다, 나쁘다
3
성
소리 성 소리
고
며
。
3
비
아닐 비 아니다
1
기
그 기 올바르다, 알맞다
2
군
임금 군 임금, 군주, 영주
5
불
아니 불 ~않다
4
사
섬길 사 섬기다
며
며
。
3
비
아닐 비 아니다
1
기
그 기 올바르다, 알맞다
2
민
백성 민 백성
5
불
아니 불 ~않다
4
사
부릴 사 부리다, 일을 시키다
야
야
。
1
치
다스릴 치 다스려지다
즉
면 즉 ~이면/하면
3
진
나아갈 진 나아가다
고
고
。
1
란
어지러울 란 어지럽다, 어지럽히다
즉
면 즉 ~이면/하면
3
퇴
물러날 퇴 물러나다
야
야
。
1
횡
거스를 횡 법도에 거스리다
2
정
정사 정 정사(政事), 정치
지
어조사 지 ~이/가, ~은/는
5
소
자리 소 곳, 장소, 자리
4
출
날 출 나가다, 나오다
와
과
6
횡
거스를 횡 법도에 거스리다
7
민
백성 민 백성
지
어조사 지 ~이/가, ~은/는
10
소
자리 소 곳, 장소, 자리
9
지
머물 지 머물다
예
예
13
불
아니 불 ~않다
11
인
차마 인 차마
12
거
살 거 살다, 거처하다
14
야
어조사 야 ~이다
며
야
。
5
사
생각 사 생각하다
여
더불 여 더불어, 함께
향
시골 향 시골 마을
2
인
사람 인 사람
4
처
거처할 처 살다, 거주하다
호
호
。
1
(10.5)
여
같을 여 ~인/한 듯하다
이
써 이 ~으로(써)
조
조정 조 조정(朝廷)
3
의
옷 의 옷, 의복
조
조정 조 조정(朝廷)
5
관
갓 관 관
으로
으로
10
좌
앉을 좌 앉다
9
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
도
진흙 도 진흙
8
탄
숯 탄 숯
11
야
어조사 야 ~이다
ㅣ러니
ㅣ러니
。
4
당
만날 당 만나다, 당면하다
주
왕 이름
2
지
어조사 지 ~의/하는
3
시
때 시 시대
야
야
。
5
거
살 거 살다, 거처하다
북
북녘 북 북쪽
2
해
바다 해 바다
3
지
어조사 지 ~의/하는
4
빈
물가 빈 물 가
야
야
。
이
써 이 ~해서, ~하여
6
대
기다릴 대 기다리다
천
하늘 천 하늘
3
하
아래 하 아래
지
어조사 지 ~이/가, ~은/는
5
청
맑을 청 맑아지다
7
야
어조사 야 ~이다
니
니
。
1
고
연고 고 때문에, 그러므로
로
6
문
들을 문 듣다
백
맏 백 인명(人名)
3
이
오랑캐 이 인명(人名)
4
지
어조사 지 ~의/하는
5
풍
교화 풍 교화, 풍도
7
자
사람 자 사람
。
완
완악할 완 욕심 많다
2
부
사내 부 사내
ㅣ
3
렴
청렴할 렴 청렴하다
며
며
。
유
나약할 유 나약하다
2
부
사내 부 사내
ㅣ
5
유
있을 유 있다
립
설 립 (대상을) 세우다
3
지
뜻 지 뜻, 마음
니라
니라
맹자가
孟子
말하였다.
曰
“백이는
伯夷
눈으로
目
나쁜
惡
색을
色
보지
視
않았고,
不
귀로
耳
나쁜
惡
소리를
聲
듣지
聽
않았으며,
不
올바른
其
임금이
君
아니면
非
섬기지
事
않았고,
不
올바른
其
백성이
民
아니면
非
부리지
使
않아서,
不
다스려지
治
면
則
나아가고,
進
어지러우
亂
면
則
물러나서,
退
나쁜
橫
정치
政
가
之
나오는
出
곳과
所
나쁜
橫
백성
民
이
之
머무르는
止
곳에는
所
차마
忍
거주하지
居
않았
不
으며,
也
속인
鄕人
과 함께
與
지냄을
處
생각하되,
思
마치
如
조정의
朝
옷과
衣
조정의
朝
관
冠
으로써
以
더러운 곳
塗炭
에
於
앉아 있는
坐
듯 하
(如)
더니,
也
주
紂
의
之
시대를
時
당하여
當
북쪽
北
바다
海
의
之
물가에
濱
살면
居
서,
以
천하
天下
가
之
맑아지기를
淸
기다렸
待
으니,
也
그러므로
故
백이
伯夷
의
之
풍도를
風
들은
聞
자는
者
욕심 많은
頑
사내는
夫
청렴해지고,
廉
나약한
懦
사내는
夫
뜻을
志
세움이
立
있었다.
有
한자수준 :
孟 子 曰 伯 夷 目 不 視 惡 色 耳 不 聽 惡 聲 非 其 君 不 事 非 其 民 不 使 治 則 進 亂 則 退 橫 政 之 所 出 橫 民 之 所 止 不 忍 居 也 思 與 鄕 人 處 如 以 朝 衣 朝 冠 坐 於 塗 炭 也 當 紂 之 時 居 北 海 之 濱 以 待 天 下 之 淸 也 故 聞 伯 夷 之 風 者 頑 夫 廉 懦 夫 有 立 志
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2022년 4월 5일 오전 9:57:12
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실