직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
○孟子曰 牛山之木이 嘗美矣러니 以其郊於大國也라 斧斤이 伐之어니 可以爲美乎아 是其日夜之所息과 雨露之所潤에 非無萌蘖之生焉이언마는 牛羊이 又從而牧之라 是以로 若彼濯濯也하니 人이 見其濯濯也하고 以爲未嘗有材焉이라하나니 此豈山之性也哉리오
맹자께서 말씀하셨다.
“우산(牛山)의 나무가 일찍이 아름다웠는데, 그것이 큰 나라의 근교에 있어서 도끼와 자귀로 베어내니, 어떻게 아름답게 될 수 있겠는가? 낮과 밤에 자라나는 것과 비와 이슬이 적셔주어 싹이 자라지 않는 것은 아니지만, 소와 양을 또 방목하므로 이 때문에 저와 같이 벌거벗게 된 것인데, 사람들은 그 벌거벗은 것만을 보고는 일찍이 재목이 있지 않았다고 생각하니, 이것이 어찌 산(山)의 본래 성질이겠는가?
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
맹
맏 맹 성씨(姓氏)
2
자
스승 자 스승
ㅣ
3
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
우
소 우 소
2
산
메 산 산
3
지
어조사 지 ~의/하는
4
목
나무 목 나무
이
이
5
상
일찍이 상 일찍이
6
미
아름다울 미 아름답다
7
의
어조사 의 ~이나, ~이지만
러니
언마
。
이
까닭 이 까닭이다, 때문이다
1
기
그 기 [대명사] 그, 그사람, 그것
5
교
교외 교 교외, 근교
4
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
2
대
큰 대 크다
3
국
나라 국 도성
7
야
어조사 야 ~에, ~에는, ~에서
ㅣ라
ㅣ라
。
부
도끼 부 도끼
2
근
자귀 근 자귀
이
4
벌
칠 벌 벌목하다, 베다
3
지
그것 지 그, 그것
어니
어니
。
4
가
가할 가 ~할 수 있다
이
써 이 소이(所以), 원인, 도구, 방법
2
위
될 위 되다
1
미
아름다울 미 아름답다
5
호
어조사 호 ~인가?, ~한가?
아
아
。
1
시
어조사 시 대체로
2
기
그 기 [대명사] 그, 그사람, 그것
3
일
해 일 낮
4
야
밤 야 밤
5
지
어조사 지 ~에
7
소
바 소 소이(所以), 원인, 도구, 방법
6
식
생장할 식 생장하다, 자라다
과
과
8
우
비 우 비
9
로
이슬 로 이슬
10
지
어조사 지 ~의/하는
12
소
바 소 소이(所以), 원인, 도구, 방법
11
윤
젖을 윤 적시다
애
애
。
7
비
아닐 비 ~않다
6
무
없을 무 ~없다
1
맹
싹 맹 싹
2
얼
그루터기 싹 얼 싹
지
어조사 지 ~이/가, ~은/는
5
생
생장할 생 생장하다, 태어나 자라다
언
어조사 언 (於此,於之) 여기에, 거기에, 그에게/를
이언마
이언마
。
1
우
소 우 소
2
양
양 양 양
이
을
3
우
또 우 또, 또한, 다시
5
종
풀어놓을 종 풀어놓다
6
이
말 이을 이 [계속]~하여, ~해서, 그래서
7
목
칠 목 기르다
4
지
그것 지 그, 그것
라
라
。
1
시
이 시 이, 이것
2
이
까닭 이 때문에, 까닭에
로
。
2
약
같을 약 (마치) ~같다
1
피
저 피 저, 저것, 저사람
탁
빛날 탁 민둥민둥하다
4
탁
빛날 탁 민둥민둥하다
5
야
어조사 야 ~이다
니
니
。
1
인
사람 인 사람
이
5
견
볼 견 보다
2
기
그 기 [대명사] 그, 그사람, 그것
탁
빛날 탁 민둥민둥하다
4
탁
빛날 탁 민둥민둥하다
6
야
어조사 야 ~이다
고
고
。
이
(≒而)써 이 ~해서, ~하여
7
위
여길 위 여기다, 생각하다
미
아닐 미 ~않다
2
상
일찍이 상 일찍이
5
유
있을 유 있다
4
재
재목 재 재목
언
어조사 언 (於此,於之) 여기에, 거기에, 그에게/를
이라니
이라니
。
1
차
이 차 이, 이것
ㅣ
기
어찌 기 어찌?
3
산
메 산 산
4
지
어조사 지 ~의/하는
5
성
성품 성 성(性), 본성
야
어조사 야 ~인가? ~한가?
7
재
어조사 재 ~인가?, ~한가?
리오
리오
맹자가
孟子
말하였다.
曰
“우산(牛山)
牛山
의
之
나무가
木
일찍이
嘗
아름다웠
美
는데,
矣
우산이
其
큰
大
도성
國
에
於
근교(近郊)이기
郊
때문
以
에
也
도끼로
斧斤
나무를
之
벌목하였으니,
伐
아름답게
美
되는
爲
것이
以
가능하
可
겠는가?
乎
대체로
是
그곳에서
其
밤낮
日夜
으로
之
자라는
息
까닭과
所
비와
雨
이슬
露
이
之
적셔준
潤
까닭에
所
새싹
萌蘖
이
之
우산에서
焉
생겨나고
生
있었지만,
無非
소와
牛
양
羊
까지 또
又
우산에
之
풀어놓
從
고서
而
길렀[放牧]으니,
牧
이
是
때문에
以
저
彼
처럼
若
민둥민둥[濯濯]
濯濯
한 것인데,
也
사람들은
人
우산이
其
민둥민둥한 것을
濯濯
보고
見
서
也以
‘일찍이
嘗
우산에는
焉
재목(材木)이
材
없었다.’
有未
여기니,
爲
이것이
此
어찌
豈
산
山
의
之
본성
性
이겠는가?
也哉
한자수준 :
孟 子 曰 牛 山 之 木 嘗 美 矣 以 其 郊 於 大 國 也 斧 斤 伐 之 可 以 爲 美 乎 是 其 日 夜 之 所 息 雨 露 之 所 潤 非 無 萌 蘖 之 生 焉 牛 羊 又 從 而 牧 之 是 以 若 彼 濯 濯 也 人 見 其 濯 濯 也 以 爲 未 嘗 有 材 焉 此 豈 山 之 性 也 哉
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2023년 12월 10일 오전 9:46:22
피인용 :
《四書독해첩경》 문장번호 347,
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실