로딩중
위치 : > 孟子 > 告子上 > 6章 > 3節      669/1021


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

或曰 有性善하며 有性不善하니 是故 以堯爲君而有象하며 以瞽瞍爲父而有舜하며 以紂爲兄之子 且以爲君이로되 而有微子啓王子比干이라하나니

혹자는 ‘성이 선한 이도 있고 성이 불선한 이도 있으니, 이 때문에 요(堯)를 임금으로 삼고서도 상(象) 같은 동생이 있었고, 고수(瞽瞍)를 아버지로 삼고서도 순(舜) 같은 자식이 있었으며, 주(紂)를 형의 아들이자 또 임금으로 삼고서도 미자(微子) 계(啓)와 왕자(王子) 비간(比干) 같은 사람이 있었다.’고 하였습니다.

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • 1
     혹 혹 
     어떤 사람, 혹자 
  • 2
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 3
     있을 유 
     있다 
  • *
    1
     성품 성 
     성(性), 본성 
  • *
    2
     착할 선 
     선한 사람 
  •  

    며 
  •  

    며 
  •  
  • 4
     있을 유 
     있다 
  • *
    1
     성품 성 
     성(性), 본성 
  • *
    2
     아니 불 
     ~않다 
  • 3
     착할 선 
     선한 사람 
  •  

    니 
  •  

    니 
  •  
  • 1
     이 시 
     이, 이것 
  • 2
     연고 고 
     때문에, 그러므로 
  •  

    로 
  •  
  • 1
    2
     써 이 
     ~을/를 
  • *
    1
     요임금 요 
     요(堯) 
  • 1
    4
     삼을 위 
     삼다 
  • 3
     임금 군 
     임금, 군주, 영주 
  • 5
     말 이을 이 
     [전환]~한데, ~하니, ~하되, 그런데 
  • 7
     있을 유 
     있다 
  • *
    6
     코끼리 상 
     인명(人名) 
  •  

    며 
  •  

    며 
  •  
  • 1
    3
     써 이 
     ~을/를 
  • *
    1
     맹인 고 
     인명(人名) 
  • 2
     맹인 수 
     인명(人名) 
  • 1
    5
     삼을 위 
     삼다 
  • 4
     아버지 부 
     아버지 
  • 6
     말 이을 이 
     [전환]~한데, ~하니, ~하되, 그런데 
  • 8
     있을 유 
     있다 
  • *
    7
     순임금 순 
     순(舜) 
  •  

    며 
  •  

    며 
  •  
  • 1
    2
     써 이 
     ~을/를 
  • *
    1
     끈 주 
     시호(諡號) 
  • 1
    6
     삼을 위 
     삼다 
  • 3
     형 형 
     형(兄) 
  • 4
     어조사 지 
     ~의/하는 
  • 5
     아들 자 
     아들 
  •  

    ㅣ오 
  •  

    며 
  •  
  • 2
    1
     또 차 
     또, 또한, ~도, 그리고 
  • 1
    2
     써 이 
     ~을/를 
  • 4
     삼을 위 
     삼다 
  • 3
     임금 군 
     임금, 군주, 영주 
  •  

    이로되 
  •  

    이로되 
  •  
  • 1
     말 이을 이 
     [전환]~한데, ~하니, ~하되, 그런데 
  • 9
     있을 유 
     있다 
  • *
    2
     작을 미 
     인명(人名) 
  • 3
     벼슬 이름 자 
     자(子) 
  • *
    4
     열 계 
     인명(人名) 
  • 5
     임금 왕 
     임금, 군주 
  • 6
     아들 자 
     아들 
  • *
    7
     견줄 비 
     인명(人名) 
  • 8
     방패 간 
     인명(人名) 
  •  

    이라니 
  •  

    이라니 
1 以A爲BA를 B라고 여기다/말하다/삼다  2 A且BA와 B ; A하고 B하다 ; A했다가 B하다 
*(성)   *(선)   *不善(불선)   *(요)   *(상)   *瞽瞍(고수)   *(순)   *(주)   *微子(미자)   *(계)   *比干(비간)  
  • 혹자는 
  • 말하길, 
  • ‘성이 
  • 선한 이도 
  • 있고 
  • 성이 
  • 불선한 이가 
    不善
  • 있으니, 
  • 이 
  • 때문에 
  • 요(堯)
  • 를 
  • 군주로 
  • 삼았는
  • 데도 
  • 상(象)
  • 〈과 같은 동생이〉 
    <補充>
  • 있었으며, 
  • 고수(瞽瞍)
    瞽瞍
  • 를 
  • 아버지로 
  • 삼았는
  • 데도 
  • 순(舜)
  • 〈과 같은 자식이〉 
    <補充>
  • 있었으며, 
  • 주(紂)
  • 를 
  • 의 
  • 아들로 
  • 삼고 
  • 또 
  • 그를 
  • 군주 
  • 삼았는
  • 데도 
  • 미자(微子) 
    微子
  • 계(啓)와 
  • 왕자(王子) 
    王子
  • 비간(比干) 
    比干
  • 〈같은 사람이〉 
    <補充>
  • 있었다.’ 하였습니다. 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 22
최종수정 : 2022년 10월 14일 오후 5:16:53
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)