로딩중
위치 : > 孟子 > 萬章上 > 8章 > 2節      587/1021


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

於衛 主顔讐由러시니 彌子之妻 與子路之妻 兄弟也 彌子謂子路曰 孔子主我하시면 衛卿 可得也라하여늘 子路以告한대 孔子曰 有命이라하시니 孔子進以禮하시며 退以義하사 得之不得 曰 有命이라하시니 而主癰疽與侍人瘠環이시면 無義無命也니라

공자께서 위나라에 계실 때에 안수유(顔讐由)의 집에 묵으셨는데, 위나라 임금의 총애를 받던 미자(彌子)의 아내는 자로(子路)의 아내와 형제간이었네. 그래서 미자가 자로에게 이르기를 ‘공자께서 우리 집에 묵으시면 위나라의 경(卿)이 되실 수 있다.’고 하였네. 자로가 이 말을 아뢰니 공자께서 말씀하시기를 ‘벼슬하는 것은 천명에 달려 있네.’ 하셨네. 공자께서는 예(禮)에 따라 나아가시고 의(義)에 따라 물러나시어, 벼슬을 얻고 얻지 못하는 것은 ‘천명에 달려 있다.’고 하셨는데, 그러고서 만일 임금의 총애를 받는 의원이나 내시인 척환의 집에 묵으셨다면, 이는 의를 무시하시고 명(命)을 무시하신 것이네.

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • 2
     어조사 어 
     ~에, ~에서, ~부터 
  • *
    1
     지킬 위 
     국명(國名), 위(衛)나라 
  •  

    애 
  •  

    예 
  •  
  • 4
     주인 삼을 주 
     주인 삼다 
  • *
    1
     얼굴 안 
     성씨(姓氏) 
  • 2
     원수 수 
     인명(人名) 
  • 3
     말미암을 유 
     인명(人名) 
  •  

    ㅣ러시니 
  •  

    ㅣ러시니 
  •  
  • *
    1
     미륵 미 
     인명(人名) 
  • 2
     자식 자 
     자(字) 호칭 
  • 3
     어조사 지 
     ~의/하는 
  • 4
     아내 처 
     아내, 부인 
  •  

    ㅣ 
  •  

    ㅣ 
  • 1
    9
     더불 여 
     ~와/과 
  • *
    5
     사람 자 
     경칭 
  • 6
     길 로 
     인명(人名) 
  • 7
     어조사 지 
     ~의/하는 
  • 8
     아내 처 
     아내, 부인 
  •  

    로 
  • 10
     형 형 
     형(兄) 
  • 11
     아우 제 
     아우 
  • 12
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    ㅣ라 
  •  

    ㅣ라 
  •  
  • *
    1
     미륵 미 
     인명(人名) 
  • 2
     자식 자 
     자(字) 호칭 
  •  

    ㅣ 
  •  

    ㅣ 
  • 5
     이를 위 
     이르다, 말하다, ~라고 하다 
  • *
    3
     아들 자 
     인명(人名), 자(字) 
  • 4
     길 로 
     인명(人名) 
  • 6
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • *
    1
     구멍 공 
     성씨(姓氏) 
  • 2
     스승 자 
     스승 
  •  

    ㅣ 
  •  

    ㅣ 
  • 4
     주인 삼을 주 
     주인 삼다 
  • 3
     나 아 
     나, 우리 
  •  

    시면 
  •  

    시면 
  •  
  • *
    1
     지킬 위 
     국명(國名), 위(衛)나라 
  • 2
     벼슬 이름 경 
     경(卿) 
  •  

    을 
  • 4
     가할 가 
     ~할 수 있다 
  • 3
     얻을 득 
     얻다 
  • 5
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    ㅣ라여 
  •  

    ㅣ라여 
  •  
  • *
    1
     아들 자 
     인명(人名), 자(字) 
  • 2
     길 로 
     인명(人名) 
  •  

    ㅣ 
  •  

    ㅣ 
  • 2
    3
     써 이 
     ~으로(써/서) 
  • 4
     고할 고 
     고하다 
  •  

    대 
  •  

    대 
  •  
  • *
    1
     구멍 공 
     성씨(姓氏) 
  • 2
     스승 자 
     스승 
  •  

    ㅣ 
  • 3
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 2
     있을 유 
     매이다, 달려 있다 
  • 1
     명할 명 
     명(命), 천명 
  •  

    이라시니 
  •  

    이라시니 
  •  
  • *
    1
     구멍 공 
     성씨(姓氏) 
  • 2
     스승 자 
     스승 
  •  

    ㅣ 
  •  

    ㅣ 
  • 5
     나아갈 진 
     나아가다 
  • 3
    4
     써 이 
     ~으로(써/서) 
  • *
    3
     예도 례 
     예(禮), 예법 
  •  

    시며 
  •  

    시며 
  •  
  • 3
    退
     물러날 퇴 
     물러나다 
  • 4
    2
     써 이 
     ~으로(써/서) 
  • *
    1
     옳을 의 
     의(義), 도의, 의리 
  •  

    샤 
  •  

    시고 
  •  
  • 2
     얻을 득 
     얻다 
  • 1
     그것 지 
     그, 그것 
  • 4
     아니 불 
     ~못하다 
  • 3
     얻을 득 
     얻다 
  •  

    애 
  •  

    에 
  •  
  • 1
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 2
     있을 유 
     매이다, 달려 있다 
  • 1
     명할 명 
     명(命), 천명 
  •  

    이라시니 
  •  

    이라시니 
  •  
  • 1
     말 이을 이 
     [전환]~한데, ~하니, ~하되, 그런데 
  • 9
     주인 삼을 주 
     주인 삼다 
  • 2
     악창 옹 
     종기 
  • 3
     등창 저 
     종기 
  • 1
    4
     더불 여 
     ~와/과 
  • 5
     모실 시 
     관직 이름 
  • 6
     사람 인 
     사람 
  • *
    7
     수척할 척 
     성씨(姓氏) 
  • 8
     고리 환 
     인명(人名) 
  •  

    이시면 
  •  

    이면 
  •  
  • 1
     이 시 
     이, 이것 
  •  

     
  • 3
     없을 무 
     무시하다 
  • 2
     옳을 의 
     의(義), 도의, 의리  
  • 5
     없을 무 
     무시하다 
  • 4
     명할 명 
     명(命), 천명 
  • 6
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    ㅣ니라 
  •  

    ㅣ니라 
1 A與BA와 B ; A하고 B하다 ; A했다가 B하다  2 A以BA로써(로서) B하다  3 A以BB로써 A하다 ; A를 B로써 하다 ; B를 A하다  4 以ABA로써(로서) B하다 ; A를 B하다 
*(위)   *顏讎由(안수유)   *彌子(미자)   *子路(자로)   *孔子(공자)   *(예)   *(의)   *瘠環(척환)  
  • 〈공자께서는〉 
    <補充>
  • 위나라
  • 에서 
  • 안수유를 
    顔讐由
  • 주인으로 삼았는데, 
  • 미자
    彌子
  • 의 
  • 아내는 
  • 자로
    子路
  • 의 
  • 아내
  • 와 
  • 형제
    兄弟
  • 였다네. 
  • 미자가 
    彌子
  • 자로에게 
    子路
  • 일러 
  • 말하길, 
  • ‘공자가 
    孔子
  • 나를 
  • 주인 삼는다면 
  • 위나라의 
  • 벼슬을 
  • 얻을 
  • 수 있
  • 다.’ 하거늘 
  • 자로가 
    子路
  • 그 일을 
  • 고하니, 
  • 공자가 
    孔子
  • 말씀하시길, 
  • ‘명에 
  • 달려 있다.’ 하였네. 
  • 공자는 
    孔子
  • 로써 
  • 나아가며 
  • 로써 
  • 물러나 
    退
  • 그것을 
  • 얻거나 
  • 얻지 
  • 못할 적에 
  • 말하시길, 
  • ‘명에 
  • 달려 있다.’ 하였으니, 
  • 그런데 
  • 옹저
    癰疽
  • 와 
  • 내시 
    侍人
  • 척환을 
    瘠環
  • 주인 삼았다면 
  • 이는 
  • 의를 
  • 무시하고 
  • 명을 
  • 무시하는 것
  • 이라네. 
한자수준 : 退 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 42
최종수정 : 2024년 1월 6일 오후 8:18:25
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)