직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
其自反而仁矣며 自反而有禮矣로되 其橫逆이 由是也어든 君子必自反也하여 我必不忠이로다하나니라
스스로 돌이켜보아 인하였고, 스스로 돌이켜보아 예가 있었는데도, 그가 여전히 나를 함부로 대한다면 군자는 반드시 스스로 반성하기를 ‘내가 반드시 진실하지 못하였는가 보다.’ 한다.
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
1
기
그 기 [대명사] 그, 그사람, 그것
2
자
스스로 자 스스로, 저절로
3
반
돌이킬 반 돌이키다, 뒤집다
4
이
말 이을 이 [가정]~라도, ~해도, ~면서도
5
인
어질 인 어질다, 인(仁)하다
6
의
어조사 의 ~이다
며
며
。
1
자
스스로 자 스스로, 저절로
2
반
돌이킬 반 돌이키다, 뒤집다
3
이
말 이을 이 [가정]~라도, ~해도, ~면서도
5
유
있을 유 있다
4
례
예도 례 예(禮), 예법
6
의
어조사 의 ~이나, ~이지만
로
로
。
1
기
그 기 [대명사] 그, 그사람, 그것
횡
횡포할 횡 횡포하다, 방자하다
3
역
거스릴 역 거스르다
이
이
유
(≒猶)같을 유 같다
4
시
이 시 이, 이것
6
야
어조사 야 ~이다
ㅣ어든
ㅣ어든
。
1
군
군자 군 군자
2
자
사람 자 경칭
ㅣ
ㅣ
필
반드시 필 반드시(~해야한다)
4
자
스스로 자 스스로, 저절로
5
반
돌이켜 볼 반 돌이켜보다, 되돌아보다
6
야
어조사 야 ~이다
야
호
。
1
아
나 아 나, 우리
필
반드시 필 반드시(~해야한다)
4
불
아니 불 ~못하다
3
충
진실할 충 진실하다
이로다니라
이로다니라
그
其
스스로
自
돌이켜
反
도
而
어질
仁
고
矣
스스로
自
돌이켜
反
도
而
예가
禮
있는
有
데,
矣
그
其
함부로 함이
橫逆
이와
是
같
由
다면,
也
군자는
君子
반드시
必
스스로
自
반성
反
하여,
也
‘내가
我
틀림없이
必
진실하지
忠
못했구나.’ 한다.
不
한자수준 :
其 自 反 而 仁 矣 自 反 而 有 禮 矣 其 橫 逆 由 是 也 君 子 必 自 反 也 我 必 不 忠
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2025년 3월 31일 오후 11:41:14
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
- 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실