로딩중
위치 : > 孟子 > 離婁下 > 28章 > 4節      524/1021


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

有人於此하니 其待我以橫逆이어든 則君子必自反也하여 我必不仁也 必無禮也로다 此物 奚宜至哉오하나니라

여기에 어떤 사람이 있는데 그가 나를 함부로 대하면, 군자는 반드시 스스로 반성하기를 ‘내가 반드시 불인(不仁)하고, 내가 반드시 예가 없었는가 보다. 그렇지 않다면 이러한 일이 어찌 이른단 말인가?’ 라고 한다.

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • 4
     있을 유 
     있다 
  • 3
     사람 인 
     사람 
  • 2
     어조사 어 
     ~에, ~에서, ~부터 
  • 1
     이 차 
     여기, 이곳 
  •  

    니 
  •  

    호 
  •  
  • 1
     그 기 
     [대명사] 그, 그사람, 그것 
  • 6
     대할 대 
     대하다 
  • 2
     나 아 
     나, 우리 
  • 1
    5
     써 이 
     ~으로(써/서) 
  • *
    3
     횡포할 횡 
     횡포하다, 방자하다 
  • 4
     거스릴 역 
     거스르다 
  •  

    이어든 
  •  
  • 2
    7
     면 즉 
     ~이/하면, ~라도 
  • 8
     군자 군 
     군자 
  • 9
     사람 자 
     경칭 
  •  

    ㅣ 
  •  

    ㅣ 
  • 3
    10
     반드시 필 
     반드시 (~해야한다) 
  • *
    11
     스스로 자 
     스스로, 저절로 
  • 12
     돌이켜 볼 반 
     돌이켜보다, 되돌아보다 
  • 13
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    야 
  •  

    호 
  •  
  • 1
     나 아 
     나, 우리 
  • 4
    2
     반드시 필 
     반드시 (~해야한다) 
  • *
    4
     아니 불 
     ~못하다 
  • 3
     어질 인 
     인(仁) 
  • 5
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    ㅣ며 
  •  

    ㅣ며 
  •  
  • 5
    1
     반드시 필 
     반드시 (~해야한다) 
  • *
    3
     없을 무 
     ~없다 
  • 2
     예도 례 
     예(禮), 예법 
  • 4
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    ㅣ로다 
  •  

    ㅣ로다 
  •  
  • 1
     이 차 
     이, 이것 
  • 2
     물건 물 
     일, 사건, 사무 
  •  

    이 
  •  

    이 
  • 6
    3
     어찌 해 
     어찌 
  • 4
     마땅 의 
     마땅히, 당연히 
  • 5
     이를 지 
     이르다 
  • 6
    6
     어조사 재 
     ~인가?, ~한가? 
  •  

    오니라 
  •  

    오니라 
1 A以BB로써 A하다 ; A를 B로써 하다 ; B를 A하다  2 A則BA이면 B이다 ; A하면 B하다  3 必A반드시 A 하여야 한다 ; 반드시 A 한다 ; 반드시 A 이다  4 必不A절대 A한 것은 아니다(없다)  5 必無A결코/전혀 A는 없다  6 奚A哉어찌 A인가? ; 어찌 A하는가? ; 무엇을 A하는가? 
*橫逆(횡역)   *自反(자반)   *不仁(불인)   *無禮(무례)  
  • 여기
  • 에 
  • 어떤 사람이 
  • 있는데, 
  • 그가 
  • 나를 
  • 거슬림
    橫逆
  • 으로 
  • 대하
  • 면 
  • 군자는 
    君子
  • 반드시 
  • 스스로 
  • 돌아보아
  • 서 
  • ‘내가 
  • 반드시 
  • 어질지 
  • 못했
  • 으며, 
  • 반드시 
  • 예가 
  • 없었
  • 구나. 
  • 이런 
  • 일이 
  • 어떻게 
  • 마땅히 
  • 이르겠는
  • 가?’ 한다. 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 58
최종수정 : 2024년 5월 7일 오후 4:48:17
피인용 : 《四書독해첩경》 문장번호 338,  
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)