직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
孟子不與右師言하신대 右師不悅曰 諸君子皆與驩言이어늘 孟子獨不與驩言하시니 是는 簡驩也로다
그러나 맹자께서 우사와 말씀을 나누지 않자, 우사가 기뻐하지 않으며 말하였다.
“여러 군자들이 모두 나와 말하는데 맹자만은 나와 말을 나누지 않으니, 이는 나를 무시하는 것이다.”
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
맹
맏 맹 성씨(姓氏)
2
자
스승 자 스승
ㅣ
ㅣ
7
불
아니 불 ~않다
5
여
더불 여 더불어, 함께
우
오른쪽 우 관직명
4
사
우두머리 사 벼슬 이름
6
언
말씀 언 말하다, 아뢰다
신대
신대
。
우
오른쪽 우 관직명
2
사
우두머리 사 벼슬 이름
ㅣ
ㅣ
4
불
아니 불 ~않다
3
열
기쁠 열 기뻐하다
5
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
1
제
모두 제 여러, 모두
군
군자 군 군자
3
자
사람 자 경칭
ㅣ
ㅣ
4
개
다 개 모두, 다
6
여
더불 여 ~와/과
환
기쁠 환 인명(人名)
7
언
말씀 언 말하다, 아뢰다
이어늘
이어
。
맹
맏 맹 맏이, 맏아들
2
자
사람 자 경칭
ㅣ
ㅣ
3
독
홀로 독 홀로, 유독
7
불
아니 불 ~않다
5
여
더불 여 ~와/과
환
기쁠 환 인명(人名)
6
언
말씀 언 말하다, 아뢰다
시니
시니
。
1
시
이 시 이, 이것
3
간
무시할 간 무시하다, 가볍게 여기다
환
기쁠 환 인명(人名)
4
야
어조사 야 ~이다
ㅣ로다
ㅣ로다
맹자가
孟子
우사
右師
와 함께
與
말하지
言
않자,
不
우사가
右師
기뻐하지
悅
않으며
不
말하였다.
曰
“여러
諸
군자는
君子
모두
皆
나
驩
와
與
말하는데
言
맹자
孟子
만 홀로
獨
나
驩
와
與
말하지
言
않으니,
不
이는
是
나를
驩
무시하는 것
簡
이다.”
也
한자수준 :
孟 子 不 與 右 師 言 右 師 不 悅 曰 諸 君 子 皆 與 驩 言 孟 子 獨 不 與 驩 言 是 簡 驩 也
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2024년 11월 5일 오후 9:47:48
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실