직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
曰 梓匠輪輿는 其志將以求食也어니와 君子之爲道也도 其志亦將以求食與잇가 曰 子何以其志爲哉오 其有功於子하여 可食而食之矣니 且子는 食志乎아 食功乎아 曰 食志니이다
“목수들과 수레 만드는 사람은 일을 하는 뜻이 밥을 구하려는 것이지만, 군자가 도를 행하는 것도 그 뜻이 밥을 구하려는 것입니까?”
“자네는 어찌 그 뜻을 따지는가? 어떤 사람이 자네에게 일해준 공(功)이 있어서 밥을 먹여줄 만하면 밥을 먹여주는 것이네. 또 자네는 그 사람이 가지고 있는 뜻을 따져서 밥을 먹여주겠는가? 아니면 그 사람이 이룬 공을 따져서 밥을 먹여주겠는가?”
“뜻을 따져서 밥을 먹여주겠습니다.”
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
1
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
재
목수 재 목수, 목공
2
장
목수 장 목수
륜
바퀴 륜 바퀴
4
여
수레 여 수레
5
기
그 기 [대명사] 그, 그사람, 그것
6
지
뜻 지 뜻, 마음
ㅣ
7
(10.5)
장
장차 장 장차 ~하려 하다
이
써 이 ~으로(써/서)
10
구
구할 구 구하다, 찾다
9
식
녹 받을 식 녹봉, 봉록
11
야
어조사 야 ~이다
ㅣ어니와
ㅣ어니와
。
1
군
군자 군 군자
2
자
사람 자 경칭
지
어조사 지 ~이/가, ~은/는
5
위
할 위 하다, 행하다
4
도
길 도 도(道), 도리(道理)
야
어조사 야 ~은/는, ~이/가
도
도
7
기
그 기 [대명사] 그, 그사람, 그것
8
지
뜻 지 뜻, 마음
ㅣ
9
역
또 역 또한, 역시
10
(13.5)
장
장차 장 장차 ~하려 하다
이
써 이 ~으로(써/서)
13
구
구할 구 구하다, 찾다
12
식
녹 받을 식 녹봉, 봉록
여
(≒歟)그런가 여 ~인가? ~한가?
잇가
잇가
。
1
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
1
자
그대 자 그대, 너, 당신
ㅣ
하
어찌 하 어찌, 무슨, 어떤?
이
써 이 ~을/를
3
기
그 기 [대명사] 그, 그사람, 그것
4
지
뜻 지 뜻, 마음
6
위
말할 위 일컫다, 말하다
재
어조사 재 ~인가?, ~한가?
오
오
。
1
기
그 기 [대명사] 그, 그사람, 그것
5
유
있을 유 있다
4
공
공
3
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
2
자
그대 자 그대, 너, 당신
애
야
。
2
가
가할 가 ~할 만하다
1
식
녹 받을 식 녹을 받다
이
말 이을 이 [가정]~이면, ~하면
5
식
녹 받을 식 녹을 받다
4
지
그것 지 그, 그것
6
의
어조사 의 ~이다
니
니라
。
1
차
또 차 또, 또한, ~도, 그리고
2
자
그대 자 그대, 너, 당신
4
사
먹일 사 먹이다
3
지
뜻 지 뜻, 마음
5
호
어조사 호 ~인가?, ~한가?
아
아
。
7
식
녹 받을 식 녹을 받다
6
공
공
8
호
어조사 호 ~인가?, ~한가?
아
아
。
1
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
2
식
녹 받을 식 녹을 받다
1
지
뜻 지 뜻, 마음
니이다
니이다
〈팽경이〉
<補充>
말하였다.
曰
“목공과
梓匠
수레공은
輪輿
그
其
뜻이
志
장차
將
그것으로
以
녹봉을
食
구하
求
려는 것
(將)
이지만,
也
군자
君子
가
之
도를
道
행하는 것
爲
도
也
그
其
뜻이
志
또한
亦
장차
將
그것으로
以
녹봉을
食
구하
求
려는 것
(將)
입니까?”
與
〈맹자가〉
<補充>
말하였다.
曰
“자네는
子
어찌
何
그
其
뜻
志
을
以
말하
爲
는가?
哉
어떤 사람이
其
그대
子
에게
於
공이
功
있어
有
녹을 줄
食
만 하
可
면
而
자네에게
之
녹을 줄
食
것이네.
矣
또
且
자네는
子
뜻을
志
〈보고〉
<補充>
녹을 주
食
겠는가?
乎
공을
功
〈보고〉
<補充>
녹을 주
食
겠는가?”
乎
〈팽경이〉
<補充>
말하였다.
曰
“뜻을
志
〈보고〉
<補充>
녹을 주겠습니다.”
食
한자수준 :
曰 梓 匠 輪 輿 其 志 將 以 求 食 也 君 子 之 爲 道 也 其 志 亦 將 以 求 食 與 曰 子 何 以 其 志 爲 哉 其 有 功 於 子 可 食 而 食 之 矣 且 子 食 志 乎 食 功 乎 曰 食 志
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2023년 9월 8일 오전 11:35:21
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실