직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
唯仁人이야 放流之호되 迸諸四夷하여 不與同中國하나니 此謂唯仁人이야 爲能愛人하며 能惡人이니라
오직 인자(仁者)만이 이런 사람들을 추방하여 유배시키되 사방 오랑캐 땅으로 내쫓아 더불어 나라 안에 함께 살지 않으니, 이를 일러 ‘오직 인자만이 남을 사랑할 수 있고 남을 미워할 수 있다.’는 것이다.
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
유
오직 유 오직 (~만이)
인
어질 인 어질다, 인(仁)하다
3
인
사람 인 사람
이
이아
5
방
쫓을 방 쫓아내다, 추방하다
6
류
휴를 류 유배 보내다
4
지
그것 지 그, 그것
야
야
。
4
병
쫓을 병 쫓다
저
어조사 저 [≒之於]~으로
사
넉 사 넷
2
이
오랑캐 이 오랑캐
야
야
。
5
불
아니 불 ~못하다
여
더불 여 더불어, 함께
4
동
한가지 동 같이, 함께
중
가운데 중 가운데
2
국
나라 국 나라
니
니
。
1
차
이 차 이, 이것
2
위
이를 위 이르다, 말하다, ~라고 하다
。
유
오직 유 오직 (~만이)
인
어질 인 어질다, 인(仁)하다
3
인
사람 인 사람
이
이아
10
위
될 위 되다, 이다
6
능
능할 능 ~할 수 있다
애
사랑 애 사랑
4
인
다른 사람 인 남, 타인
며
며
9
능
능할 능 ~할 수 있다
8
오
미워할 오 미워하다, 싫어하다
7
인
다른 사람 인 남, 타인
이니라
이니라
오직
唯
어진
仁
사람
人
만이
(唯)
위태로운 자[殆]를
之
추방하여
放
유배시키되,
流
사방
四
오랑캐 땅
夷
으로
諸
내쫓아서
迸
중국과
中國
더불어
與
함께 하지
同
못하게 하니,
不
이것을
此
일러
謂
“오직
唯
어진
仁
사람
人
만이
(唯)
남을
人
사랑할
愛
수 있고
能
남을
人
미워할
惡
수 있
能
다.”
爲
라고 하는 것이다.
<補充>
한자수준 :
唯 仁 人 放 流 之 迸 諸 四 夷 不 與 同 中 國 此 謂 唯 仁 人 爲 能 愛 人 能 惡 人
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2025년 1월 16일 오전 11:51:11
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
- 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실