직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
堯는 以不得舜으로 爲己憂하시고 舜은 以不得禹皐陶로 爲己憂하시니 夫以百畝之不易로 爲己憂者는 農夫也니라
요임금께서는 순과 같은 사람을 얻지 못함을 자신의 근심으로 삼으셨고, 순임금께서는 우와 고요(皐陶) 같은 사람을 얻지 못함을 자신의 근심으로 삼으셨으니, 100묘의 전지(田地)가 다스려지지 못함을 자신의 근심으로 삼는 자는 농부일세.
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
요
높을 요 시호(諡號), 요임금
ㅣ
이
써 이 ~을/를
4
불
아니 불 ~못하다
3
득
얻을 득 얻다
순
무궁화 순 시호(諡號), 순임금
으로
위
여길 위 여기다, 생각하다
6
기
자기 기 자기, 자신
7
우
근심 우 근심
시고
시고
。
순
무궁화 순 시호(諡號), 순임금
이
이
써 이 ~을/를
6
불
아니 불 ~못하다
5
득
얻을 득 얻다
우
우임금 우 우(禹)
고
언덕 고 인명(人名)
4
요
(≒窯)가마 요 인명(人名)
로
위
여길 위 여기다, 생각하다
8
기
자기 기 자기, 자신
9
우
근심 우 근심
시니
시니
。
1
부
어조사 부 [발어사] 저, 무릇, 대저
이
써 이 ~을/를
2
백
일백 백 100
3
묘
밭이랑 묘 토지 단위
지
어조사 지 ~이/가, ~은/는
6
불
아니 불 ~못하다
5
이
(≒治)다스릴 이 다스리다, 다스려지다
로
위
여길 위 여기다, 생각하다
8
기
자기 기 자기, 자신
9
우
근심 우 근심
11
자
사람 자 사람
농
농사 농 농사
13
부
사내 부 사내
14
야
어조사 야 ~이다
ㅣ니라
ㅣ니라
요(堯)임금은
堯
순(舜)을
舜
얻지
得
못하는 것
不
을
以
자기
己
근심으로
憂
삼았고,
爲
순임금은
舜
우(禹)와
禹
고요(皐陶)를
皐陶
얻지
得
못하는 것
不
을
以
자기
己
근심으로
憂
삼았네.
爲
무릇
夫
100
百
묘의 농지
畝
가
之
다스려지지
易
않는 것
不
을
以
자기
己
근심으로
憂
삼는
爲
자는
者
농부
農夫
라네.
也
한자수준 :
堯 以 不 得 舜 爲 己 憂 舜 以 不 得 禹 皐 陶 爲 己 憂 夫 以 百 畝 之 不 易 爲 己 憂 者 農 夫 也
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2024년 10월 12일 오후 2:41:11
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실