로딩중
위치 : > 孟子 > 滕文公上 > 4章 > 3節      306/1021


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

陳相 見許行而大悅하여 盡棄其學而學焉이러니 陳相 見孟子하여 道許行之言曰 滕君則誠賢君也어니와 雖然이나 未聞道也로다 賢者 與民竝耕而食하며 饔飱而治하나니 今也 滕有倉廩府庫하니 則是厲民而以自養也 惡得賢이리오

진상이 허행을 만나보고 크게 기뻐하여 자기가 배운 것을 다 버리고 그에게 배웠다. 진상이 맹자를 뵙고 허행의 말을 전하였다.

“등나라 임금은 진실로 현군(賢君)이지만 아직 도(道)를 듣지는 못하였습니다. 현자(賢者)는 백성들과 함께 농사지어서 먹으며 손수 밥을 지어 먹고 나라를 다스립니다. 그런데 지금 등나라에는 곡식창고와 재물창고가 있습니다. 이는 백성을 해쳐서 자신을 봉양하는 것이니, 어떻게 어질다고 할 수 있겠습니까.”

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • *
    1
     베풀 진 
     성씨(姓氏) 
  • 2
     서로 상 
     인명(人名) 
  •  

    이 
  •  

    이 
  • 5
     만날 견 
     만나다, 만나보다 
  • *
    3
     허락할 허 
     성씨(姓氏) 
  • 4
     행할 행 
     인명(人名) 
  • 6
     말 이을 이 
     [계속]~하여, ~해서, 그래서 
  • 7
     큰 대 
     크다 
  • 8
     기쁠 열 
     기뻐하다 
  •  

    야 
  •  

    야 
  •  
  • 3
     다할 진 
     모두, 다 
  • 4
     버릴 기 
     버리다 
  • 1
     그 기 
     저, 자기, 자신 
  • 2
     배울 학 
     학문, 배움 
  • 5
     말 이을 이 
     [병렬]~하고, ~하며, 그리고 
  • 7
     배울 학 
     배우다 
  • 1
    6
     어조사 언 
     (於此,於之) 여기에, 거기에, 그에게/를 
  •  

    이러니 
  •  

    이러니 
  •  
  • *
    1
     베풀 진 
     성씨(姓氏) 
  • 2
     도울 상 
     돕다 
  •  

    이 
  •  

    이 
  • 5
     만날 견 
     만나다, 만나보다 
  • *
    3
     맏 맹 
     성씨(姓氏) 
  • 4
     스승 자 
     스승 
  •  

    야 
  •  

    야 
  •  
  • 5
     말할 도 
     말하다 
  • *
    1
     허락할 허 
     성씨(姓氏) 
  • 2
     행할 행 
     인명(人名) 
  • 3
     어조사 지 
     ~의/하는 
  • 4
     말씀 언 
     말, 말씀 
  • 6
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • *
    1
     나라 이름 등 
     국명(國名) 
  • 2
     임금 군 
     임금, 군주, 영주 
  •  

    은 
  • 2
    3
     곧 즉 
     ~은/는 곧 
  • 4
     진실로 성 
     진실로 
  • *
    5
     어질 현 
     어질다, 현명하다 
  • 6
     임금 군 
     임금, 군주, 영주 
  • 7
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    ㅣ어니와 
  •  

    ㅣ어니와 
  •  
  • 3
    1
     비록 수 
     비록 (~라도) 
  • 2
     그럴 연 
     그렇다 
  •  

    이나 
  • 4
    3 (5.5)
     아닐 미 
     (아직~)못하다 
  • 5
     들을 문 
     듣다 
  • *
    4
     길 도 
     도(道), 도리(道理) 
  • 6
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    ㅣ로다 
  •  

    ㅣ러라 
  •  
  • 1
     어질 현 
     어질다, 현명하다 
  • 2
     사람 자 
     사람 
  •  

     
  •  

     
  • 5
    4
     더불 여 
     더불어, 함께 
  • 3
     백성 민 
     백성 
  • 5
    5
     나란히 병 
     함께, 나란히, 아울러 
  • 6
     김맬 경 
     밭 갈다, 경작하다, 농사 짓다 
  • 7
     말 이을 이 
     [자격]~이면서, ~로서 
  • 8
     먹을 식 
     먹다 
  •  

    며 
  •  

    며 
  •  
  • 1
     아침밥 옹 
     아침밥 
  • 2
     저녁밥 손 
     저녁밥 
  • 3
     말 이을 이 
     [자격]~이면서, ~로서 
  • 4
     다스릴 치 
     다스리다 
  •  

    니 
  •  

    어 
  •  
  • 1
     이제 금 
     지금, 오늘, 요즘 
  • 6
    2
     어조사 야 
     ~에, ~에는, ~에서 
  •  

    애 
  • *
    3
     나라 이름 등 
     국명(國名) 
  • 8
     있을 유 
     있다 
  • *
    4
     곳집 창 
     창고 
  • 5
     곳집 름 
     창고 
  • *
    6
     창고 부 
     창고 
  • 7
     창고 고 
     창고 
  •  

    니 
  •  

    니 
  •  
  • 2
    1
     곧 즉 
     곧, 바로 
  • 2
     이 시 
     이, 이것 
  • 4
     괴롭힐 려 
     괴롭히다 
  • 3
     백성 민 
     백성 
  • 5
     말 이을 이 
     [계속]~하여, ~해서, 그래서 
  • 7
    6
     써 이 
     ~으로(써/서) 
  • 7
     스스로 자 
     자신 
  • 8
     기를 양 
     기르다, 봉양하다 
  • 9
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    ㅣ니 
  •  

    ㅣ니 
  •  
  • 8
    1 (3.5)
     (≒安)어찌 오 
     어찌?, 어디?, 무엇? 
  • 9
    3
     능할 득 
     ~할 수 있다 
  • 2
     어질 현 
     어질다, 현명하다 
  •  

    이리오 
  •  

    이리오더이다 
1 여기에(於是, 於此의 줄임)  2 A則BA는 B이다 ; A가 B하다  3 雖A비록 A(하더)라도  4 未A아직 A하지 않다 ; 아직 A하지 못하다  5 與A竝BA와 함께 B하다 ; A와 B를 함께하다  6 A也A 에 있어서 ; A 함에 ; A 중(가운데)에  7 A以BA로써(로서) B하다  8 惡A어찌 A인가? ; 어찌 A하는가? ; 무엇을 A하는가?  9 得AA할 수 있다 
*陳相(진상)   *許行(허행)   #   *孟子(맹자)   *(등)   *賢君(현군)   *(도)   *倉廩(창름)   *府庫(부고)  
  • 진상이 
    陳相
  • 허행을 
    許行
  • 만나
  • 고서 
  • 크게 
  • 기뻐하여 
  • 자신의 
  • 학문을 
  • 모두 
  • 버리
  • 고서 
  • 허행에게 
  • 배우더니, 
  • 진상이 
    陳相
  • 맹자를 
    孟子
  • 만나 
  • 허행
    許行
  • 의 
  • 말을 
  • 전하여 
  • 말하였다. 
  • “등나라 
  • 임금(문공)
  • 은 
  • 진실로 
  • 어진 
  • 임금
  • 입니다. 
  • 비록 
  • 그렇지만 
  • 아직 
  • 도를 
  • 듣지는 
  • 못하
    (未)
  • 였습니다. 
  • 현자(賢者)는 
    賢者
  • 백성
  • 과 함께 
  • 나란히 
  • 밭을 갈아
  • 서 
  • 먹으며, 
  • 아침과 
  • 저녁밥을 하
  • 면서 
  • 다스립니다. 
  • 지금
  • 에 
  • 등나라는 
  • 곡식 창고와 
    倉廩
  • 재화 창고가 
    府庫
  • 있으니, 
  • 곧 
  • 이것은 
  • 백성을 
  • 괴롭혀
  • 서 
  • 그것으로 
  • 자신을 
  • 봉양하는 것
  • 입니다. 
  • 어찌 
  • 어질 
  • 수 있겠
  • 습니까?” 
    (惡)
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 34
최종수정 : 2024년 12월 11일 오후 3:11:51
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)