직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
○陳臻이 問曰 前日於齊에 王이 餽兼金一百而不受하시고 於宋에 餽七十鎰而受하시고 於薛에 餽五十鎰而受하시니 前日之不受是면 則今日之受非也요 今日之受是면 則前日之不受非也니 夫子必居一於此矣시리이다
맹자의 제자 진진(陳臻)이 여쭈었다.
“지난번에 제나라에서는 왕께서 품질 좋은 금(金) 100일(鎰)을 주셨는데 받지 않으셨고, 송(宋)나라에서는 70일을 주셨는데 받으셨으며, 설(薛)나라에서는 50일을 주셨는데 받으셨습니다. 전일(前日)에 받지 않은 것이 옳다면 오늘 받으신 것이 잘못일 것이고, 오늘 받으신 것이 옳다면 지난번 받지 않으신 것이 잘못일 것입니다. 선생님께서는 반드시 이중 하나에 해당되실 것입니다.”
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
진
베풀 진 성씨(姓氏)
2
진
이를 진 인명(人名)
이
이
3
문
물을 문 묻다, 질문하다
4
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
1
전
앞 전 앞, 이전
2
일
날 일 날
4
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
제
가지런할 제 국명(國名), 제나라
예
예
。
1
왕
임금 왕 임금, 군주
이
이
6
궤
보낼 궤 주다, 보내다
겸
겸할 겸 겸하다
3
금
쇠 금 금, 황금
4
일
한 일 하나
5
백
일백 백 100
이
말 이을 이 [전환]~한데, ~하니, ~하되, 그런데
9
불
아니 불 ~않다
8
수
받을 수 받다
시고
시고
。
2
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
송
나라 이름 송 국명(國名), 송나라
애
애
。
4
궤
보낼 궤 주다, 보내다
1
칠
일곱 칠 일곱
2
십
열 십 10
일
무게 단위 일 스물 네 냥
5
이
말 이을 이 [전환]~한데, ~하니, ~하되, 그런데
6
수
받을 수 받다
시고
시며
。
2
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
설
맑은대쑥 설 국명(國名),지명(地名)
애
애
。
4
궤
보낼 궤 주다, 보내다
1
오
다섯 오 다섯
2
십
열 십 10
일
무게 단위 일 스물 네 냥
5
이
말 이을 이 [전환]~한데, ~하니, ~하되, 그런데
6
수
받을 수 받다
시니
시니
。
1
전
앞 전 앞, 이전
2
일
날 일 날
3
지
어조사 지 ~의/하는
5
불
아니 불 ~않다
4
수
받을 수 받다
ㅣ
ㅣ
6
시
옳을 시 옳다, 옳게 여기다
면
면
。
즉
면 즉 ~이/하면, ~라도
2
금
이제 금 지금, 오늘, 요즘
3
일
날 일 날
4
지
어조사 지 ~의/하는
5
수
받을 수 받다
ㅣ
ㅣ
6
비
그를 비 그르다, 잘못되다
7
야
어조사 야 ~이다
ㅣ오
ㅣ오
。
1
금
이제 금 지금, 오늘, 요즘
2
일
날 일 날
3
지
어조사 지 ~의/하는
4
수
받을 수 받다
ㅣ
ㅣ
5
시
옳을 시 옳다, 옳게 여기다
면
면
。
즉
면 즉 ~이/하면, ~라도
2
전
앞 전 앞, 이전
3
일
날 일 날
4
지
어조사 지 ~의/하는
6
불
아니 불 ~않다
5
수
받을 수 받다
ㅣ
ㅣ
7
비
그를 비 그르다, 잘못되다
8
야
어조사 야 ~이다
ㅣ니
ㅣ니
。
부
스승 부 스승
2
자
사람 자 경칭
ㅣ
ㅣ
3
필
반드시 필 반드시(~해야한다)
7
거
살 거 해당하다
6
일
한 일 하나
5
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
4
차
이 차 이, 이것
8
의
어조사 의 ~일 것이다
시리이다
로소이다
진진(陳臻)이
陳臻
물었다.
問曰
“전
前
날에
日
제(齊)나라
齊
에서는
於
왕이
王
겸금(兼金)
兼金
일
一
백을
百
주었는
餽
데도
而
받지
受
않았고,
不
송(宋)나라
宋
에서는
於
칠
七
십
十
일(鎰)을
鎰
주었는
餽
데
而
받았고,
受
설(薛)나라
薛
에서는
於
오
五
십
十
일을
鎰
주었
餽
는데
而
받았으니,
受
전
前
날
日
에
之
받지
受
않은 것이
不
옳다
是
면
則
오늘
今
날
日
에
之
받은 것이
受
잘못일 것
非
이고,
也
오늘
今
날
日
에
之
받은 것이
受
옳다
是
면
則
전
前
날
日
에
之
받지
受
않은 것이
不
잘못일 것
非
이니,
也
선생은
夫子
반드시
必
이 중
此
에서
於
하나에
一
해당할
居
것입니다.”
矣
한자수준 :
陳 臻 問 曰 前 日 於 齊 王 餽 兼 金 一 百 而 不 受 於 宋 餽 七 十 鎰 而 受 於 薛 餽 五 十 鎰 而 受 前 日 之 不 受 是 則 今 日 之 受 非 也 今 日 之 受 是 則 前 日 之 不 受 非 也 夫 子 必 居 一 於 此 矣
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2024년 11월 4일 오전 11:53:21
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
- 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실