로딩중
위치 : > 孟子 > 公孫丑上 > 2章 > 20節      161/1021


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

昔者 竊聞之호니 子夏 子游 子張 皆有聖人之一體하고 冉牛 閔子 顔淵 則具體而微라하니 敢問所安하노이다

“전에 제가 들으니, ‘자하(子夏․)자유(子游․)자장(子張)은 모두 성인의 한 부분만 갖추고 있었고, 염우, 민자, 안연은 전체를 갖추고는 있으나 미약하다.’고 하였습니다. 선생님께서는 이중 어느 쪽에 해당된다고 생각하시는지 감히 선생님께서 자처하시는 바를 여쭙겠습니다.”

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • 1
     옛 석 
     예, 옛날, 옛적 
  • 1
    2
     어조사 자 
     ~에, ~때에 
  •  

    애 
  •  
  • 1
     사사로울 절 
     사사로이, 개인적으로 
  • 3
     들을 문 
     듣다 
  • 2
     그것 지 
     그, 그것 
  •  

    호니 
  •  

    호니 
  •  
  • *
    1
     자식 자 
     자(字) 호칭 
  • 2
     여름 하 
     인명(人名) 
  • *
    3
     자식 자 
     자(字) 호칭 
  • 4
     헤엄칠 유 
     인명(人名) 
  • *
    5
     자식 자 
     자(字) 호칭 
  • 6
     베풀 장 
     인명(人名) 
  •  

     
  •  

    은 
  • 7
     다 개 
     모두, 다 
  • 13
     있을 유 
     가지다, 소유하다 
  • 8
     성인 성 
     성스럽다 
  • 9
     사람 인 
     사람 
  • 10
     어조사 지 
     ~의/하는 
  • 11
     한 일 
     하나 
  • 12
     몸 체 
     부분 
  •  

    고 
  •  

    고 
  •  
  • *
    1
     나아갈 염 
     인명(人名) 
  • 2
     소 우 
     인명(人名) 
  • *
    3
     근심할 민 
     성씨(姓氏) 
  • 4
     자식 자 
     자(字) 호칭 
  • *
    5
     얼굴 안 
     성씨(姓氏) 
  • 6
     못 연 
     인명(人名) 
  •  

     
  •  

    은 
  • 2
    7
     곧 즉 
     ~은/는 곧 
  • 9
     갖출 구 
     갖추다 
  • 8
     몸 체 
     부분 
  • 10
     말 이을 이 
     [역접]~하나, 그러나, ~이지만 
  • 11
     작을 미 
     작다, 은미하다 
  •  

    라니 
  •  

    라더시니 
  •  
  • 1
     감히 감 
     감히, 함부로 
  • 4
     물을 문 
     묻다, 질문하다 
  • 3
     바 소 
     ~한 바, ~한 것 
  • 2
     (≒處)거처할 안 
     거처하다, 자처하다 
  •  

    노이다 
  •  

    노이다 
1 A者A 때에 ; A때는  2 A則BA는 B이다 ; A가 B하다 
*子夏(자하)   *子游(자유)   *子張(자장)   *冉牛(염우)   *閔子(민자)   *顔淵(안연)  
  • 〈공손추가 말하였다.〉 
    <補充>
  • “옛날
  • 에 
  • 제가 
  • 그것에 대해 
  • 들었으니, 
  • ‘자하(子夏), 
    子夏
  • 자유(子游), 
    子游
  • 자장(子張)은 
    子張
  • 모두 
  • 성인
    聖人
  • 의 
  • 한 
  • 부분을 
  • 가졌고, 
  • 염우(冉牛), 
    冉牛
  • 민자(閔子), 
    閔子
  • 안연(顔淵)
    顔淵
  • 은 
  • 전체를 
  • 갖추었
  • 으나 
  • 미약했다.’ 하니, 
  • 감히 
  • 〈선생님이〉 
    <補充>
  • 자처하는 
  • 바를 
  • 묻습니다.” 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 34
최종수정 : 2023년 12월 5일 오전 5:31:49
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)