직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
敢問夫子는 惡乎長이시니잇고 曰 我는 知言하며 我는 善養吾浩然之氣하노라
“감히 여쭙겠습니다. 선생님께서는 무슨 장점이 있으십니까?”
“나는 남의 말을 잘 알며, 나의 호연지기(浩然之氣)를 잘 기르네.”
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토(H)
1
敢
감
감히 감 감히, 함부로
2
問
문
물을 문 묻다, 질문하다
。
*
1
夫
부
스승 부 스승
2
子
자
사람 자 경칭
1
3(5.5)
惡
오
(≒安)어찌 오 어찌?, 어디?, 무엇?
4
乎
호
어조사 호 ~에, ~에게
5
長
장
뛰어날 장 뛰어나다
이시니잇고
이시니잇고
。
1
曰
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
1
我
아
나 아 나, 우리
*
3
知
지
알 지 알다
2
言
언
말씀 언 말하다, 아뢰다
며
며
。
1
我
아
나 아 나, 우리
7
善
선
잘할 선 잘하다
8
養
양
기를 양 기르다, 봉양하다
2
吾
오
나 오 나, 우리
의
*
3
浩
호
넓을 호 넓다
4
然
연
그럴 연 그렇다
5
之
지
어조사 지 ~의/하는
6
氣
기
기운 기 기운
노라
노라
1惡乎A:어디에 A 인(한)가? ; 무엇을 A 하는가?*夫子(부자)*知言(지언)*浩然之氣(호연지기)
〈공손추가 말하였다.〉
<補充>
“감히
敢
묻습니다.
問
선생님은
夫子
어느 것
惡
에
乎
뛰어납
長
니까?”
(惡)
〈맹자가〉
<補充>
말하였다.
曰
“나는
我
〈남의〉
<補充>
말을
言
알며,
知
나는
我
나의
吾
호연지기(浩然之氣)를
浩然之氣
잘
善
기른다네.”
養
한자수준 : 敢問夫子惡乎長曰我知言我善養吾浩然之氣중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 25
최종수정 : 2025년 3월 15일 오후 3:33:32
이용 권한 안내
▶ 서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶ 非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
- 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.