직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
曰 敢問夫子之不動心과 與告子之不動心을 可得聞與잇가 告子曰 不得於言이어든 勿求於心하며 不得於心이어든 勿求於氣라하니 不得於心이어든 勿求於氣는 可커니와 不得於言이어든 勿求於心은 不可하니 夫志는 氣之帥也요 氣는 體之充也니 夫志至焉요 氣次焉이라 故로 曰 持其志오도 無暴其氣라하니라
“감히 여쭙겠습니다. 선생님의 부동심(不動心)과 고자의 부동심에 대해 들을 수 있겠습니까?”
“고자는 말하기를 ‘남의 말이 이해되지 않으면 자신의 마음에서 그 이유를 찾으려고 애쓰지 말며, 자신의 마음에서 납득되지 않으면 기운(氣運)에서 도움을 구하지 말라.’ 하였는데, 자신의 마음에서 납득이 되지 않으면 기에서 도움을 구하지 말라는 것은 옳지만, 말이 이해되지 않으면 마음에서 그 이유를 찾으려고 애쓰지 말라는 것은 옳지 않네. 의지(意志)는 기(氣)의 장수(將帥)이고 기는 몸에 가득 차 있으니, 의지는 최고이고 기는 그 다음일세. 그러므로 말하기를 ‘그 의지를 잘 간직하면서도 그 기를 함부로 하지 말라.’고 한 것이네.”
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
1
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
1
감
감히 감 감히, 함부로
2
문
물을 문 묻다, 질문하다
부
스승 부 스승
4
자
사람 자 경칭
5
지
어조사 지 ~의/하는
6
불
아니 불 ~않다
7
동
움직일 동 움직이다
8
심
마음 심 심(心), 마음
과
과
。
1
여
더불 여 ~와/과
고
고할 고 인명(人名)
3
자
사람 자 경칭
4
지
어조사 지 ~의/하는
5
불
아니 불 ~않다
6
동
움직일 동 움직이다
7
심
마음 심 심(心), 마음
을
을
。
가
가할 가 ~할 수 있다
1
득
얻을 득 얻다
2
문
들을 문 듣다
4
여
(≒歟)그런가 여 ~인가? ~한가?
잇가
잇가
。
고
고할 고 인명(人名)
2
자
사람 자 경칭
3
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
4
불
아니 불 ~못하다
3
득
얻을 득 얻다
2
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
1
언
말씀 언 말, 말씀
이어든
이어든
。
4
물
말 물 ~말라
3
구
구할 구 구하다, 찾다
2
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
1
심
마음 심 심(心), 마음
며
며
。
4
불
아니 불 ~못하다
3
득
얻을 득 얻다
2
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
1
심
마음 심 심(心), 마음
이어든
이어든
。
4
물
말 물 ~말라
3
구
구할 구 구하다, 찾다
2
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
1
기
기운 기 기운
라니
라니
。
4
불
아니 불 ~못하다
3
득
얻을 득 얻다
2
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
1
심
마음 심 심(心), 마음
이어든
이어든
。
4
물
말 물 ~말라
3
구
구할 구 구하다, 찾다
2
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
1
기
기운 기 기운
。
5
가
옳을 가 괜찮다
커니와
커니와
。
4
불
아니 불 ~못하다
3
득
얻을 득 얻다
2
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
1
언
말씀 언 말, 말씀
이어든
이어든
。
4
물
말 물 ~말라
3
구
구할 구 구하다, 찾다
2
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
1
심
마음 심 심(心), 마음
은
。
6
불
아니 불 ~않다
5
가
옳을 가 옳다
니
니
。
1
부
어조사 부 [발어사] 저, 무릇, 대저
2
지
뜻 지 뜻, 마음
。
3
기
기운 기 기운
4
지
어조사 지 ~의/하는
5
수
장수 수 장수
6
야
어조사 야 ~이다
ㅣ오
ㅣ오
。
1
기
기운 기 기운
。
2
체
몸 체 몸
3
지
어조사 지 ~에, ~에서
4
충
채울 충 차다
5
야
어조사 야 ~이다
ㅣ니
ㅣ니
。
1
부
어조사 부 [발어사] 저, 무릇, 대저
2
지
뜻 지 뜻, 마음
ㅣ
3
지
이를 지 오다
4
언
어조사 언 ~이다
이오
이오
。
1
기
기운 기 기운
ㅣ
2
차
차례 차 따라오다
3
언
어조사 언 ~하게 되다
이니
니
。
1
고
연고 고 때문에, 그러므로
로
2
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
3
지
잡을 지 지키다
1
기
그 기 [대명사] 그, 그사람, 그것
2
지
뜻 지 뜻, 마음
오도
오도
。
4
무
말 무 ~말라
3
폭
해칠 폭 해치다
1
기
그 기 [대명사] 그, 그사람, 그것
2
기
기운 기 기운
라니라
라노라
〈공손추가〉
<補充>
말하였다.
曰
“감히
敢
묻습니다.
問
선생님
夫子
의
之
부동심(不動心)
不動心
과
與
고자(告子)
告子
의
之
부동심을
不動心
얻어
得
들을
聞
수 있
可
습니까?”
與
〈맹자가 말하였다.〉
<補充>
“고자가
告子
말하길
曰
‘말
言
에서
於
얻지
得
못하면
不
마음
心
에서
於
찾지
求
말아야 하며,
勿
마음
心
에서
於
얻지
得
못하면
不
기운(氣運)
氣
에서
於
찾지
求
말아야 한다.’ 하였으니
勿
마음
心
에서
於
얻지
得
못하면
不
기운
氣
에서
於
찾지
求
말아야 한다는 것은
勿
〈그나마〉
<補充>
괜찮지만,
可
말
言
에서
於
얻지
得
못하면
不
마음
心
에서
於
찾지
求
말아야 한다는 것은
勿
옳지
可
않다네.
不
대체로
夫
의지는
志
기운
氣
의
之
장수
帥
이고
也
기운은
氣
몸
體
에
之
가득한 것
充
이니,
也
무릇
夫
의지가
志
이르
至
고
焉
기운이
氣
따라온
次
다네.
焉
그러므로
故
〈내가〉
<補充>
말하기를
曰
‘그
其
의지를
志
잡고도
持
그
其
기운을
氣
해치지
暴
말아야 한다.’
無
한 것이네.”
<補充>
한자수준 :
曰 敢 問 夫 子 之 不 動 心 與 告 子 之 不 動 心 可 得 聞 與 告 子 曰 不 得 於 言 勿 求 於 心 不 得 於 心 勿 求 於 氣 不 得 於 心 勿 求 於 氣 可 不 得 於 言 勿 求 於 心 不 可 夫 志 氣 之 帥 也 氣 體 之 充 也 夫 志 至 焉 氣 次 焉 故 曰 持 其 志 無 暴 其 氣
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2024년 9월 28일 오전 12:22:44
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실