로딩중
위치 : > 孟子 > 梁惠王下 > 6章 > 3節      94/1021


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

曰 四境之內不治어든 則如之何잇고 顧左右而言他하시다

“사방의 나라 안이 다스려지지 않으면 어떻게 하시겠습니까?”

이에 왕이 좌우를 돌아보며 다른 말을 하였다.

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • 1
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • *
    1
     넉 사 
      
  • 2
     지경 경 
     국경 
  • 3
     어조사 지 
     ~의/하는 
  • 4
     안 내 
     안, 안쪽 
  •  

    ㅣ 
  • 6
     아니 불 
     ~않다 
  • 5
     다스릴 치 
     다스리다 
  •  

    어든 
  •  

    면 
  •  
  • 1
     면 즉 
     ~이/하면, ~라도 
  • 1
    3
     어떠할 여 
     어떠하다 
  • 2
     그것 지 
     그, 그것 
  • 4
     어찌 하 
     어찌, 무슨, 어떤? 
  •  

    잇고 
  •  

    ㅣ리잇고 
  •  
  • 1
     임금 왕 
     임금, 군주 
  •  

    이 
  •  

    이 
  • *
    4
     돌아볼 고 
     돌아보다 
  • 2
     왼쪽 좌 
     왼쪽 
  • 3
     오른쪽 우 
     오른쪽 
  • 5
     말 이을 이 
     [병렬]~하고, ~하며, 그리고 
  • 7
     말씀 언 
     말하다, 아뢰다 
  • 6
     다를 타 
     다른 것 
  •  

    시다 
  •  

    시다 
1 A如之何A를 어찌하겠는가? ; A는 어째서인가? ; A는 어떠한가? ; A를 어떻게 하는가? 
*四境(사경)   *顧左右而言他(고좌우이언타)  
  • 〈맹자가〉 말하였다. 
  • “온 나라[四境]
    四境
  • 의 
  • 안이 
  • 다스려지지 
  • 않는다
  • 면 
  • 그것을 
  • 어떻게 하겠습니까?” 
    如~何
  • 왕이 
  • 좌우를 
    左右
  • 돌아보면
  • 서 
  • 다른 것을 
  • 말하였다. 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 37
최종수정 : 2024년 12월 5일 오후 4:18:23
피인용 : 《四書독해첩경》 문장번호 265,  
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)