로딩중
위치 : > 孟子 > 梁惠王下 > 5章 > 5節      91/1021


축자역 익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

王曰 寡人 有疾하니 寡人 好色하노이다 對曰 昔者 大王 好色하사 愛厥妃하더시니 詩云 古公亶父 來朝走馬하사 率西水滸하여 至于岐下하여 爰及姜女 聿來胥宇라하니 當是時也하여 內無怨女하며 外無曠夫하니 王如好色이어시든 與百姓同之하시면 於王 何有리잇고

“과인은 병통이 있으니, 여색(女色)을 좋아합니다.”

“옛적에 공유의 9세손인 태왕(太王)께서 여색을 좋아하시어 왕비를 사랑하셨습니다. ≪시경≫ <면(綿)>에 이르기를 ‘고공단보(古公亶父)가 아침에 말을 달려 서쪽 물가를 따라 기산(岐山) 아래에 이르러서 이에 부인인 강녀(姜女)와 함께 와서 집터를 보았다.’ 하였는데, 이때를 당하여 안으로는 원망하는 여자가 없었으며 밖으로는 홀아비가 없었습니다. 왕께서 만일 여색을 좋아하시면 백성과 함께하소서. 그렇게 하신다면 왕도정치를 하는 데 무슨 어려움이 있겠습니까?”

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • 1
     임금 왕 
     임금, 군주 
  • 2
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 1
     적을 과 
     덕이 적다 
  • 2
     사람 인 
     사람 
  •  

    이 
  •  

    은 
  • 4
     있을 유 
     있다 
  • 3
     병 질 
     병통, 병폐 
  •  

    호니 
  •  

    호니 
  •  
  • 1
     적을 과 
     덕이 적다 
  • 2
     사람 인 
     사람 
  •  

     
  •  

    이 
  • 4
     좋을 호 
     좋아하다 
  • 3
     여색 색 
     여색 
  •  

    노이다 
  •  

    노이다 
  •  
  • 1
     대답할 대 
     대답하다, 대꾸하다 
  • 2
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 1
     옛 석 
     예, 옛날, 옛적 
  • 1
    2
     어조사 자 
     [시간]~(때)에 
  •  

    애 
  •  
  • *
    1
     (≒太)클 태 
     크다 
  • 2
     임금 왕 
     임금, 군주 
  •  

    이 
  •  

    이 
  • 4
     좋을 호 
     좋아하다 
  • 3
     여색 색 
     여색 
  •  

    샤 
  •  

    샤 
  •  
  • 3
     사랑 애 
     사랑하다 
  • 1
     그 궐 
     자기, 자신 
  • 2
     왕비 비 
     왕비 
  •  

    더시니 
  •  

    러시니 
  •  
  • 1
     시경 시 
     서명(書名), 시경(詩經) 
  • 2
     이를 운 
     이르다, 말하다 
  •  
  • *
    1
     옛 고 
     예, 옛날, 옛 것 
  • 2
     벼슬 이름 공 
     공(公) 
  • 3
     믿음 단 
     인명(人名) 
  • 4
     (≒甫)경칭 보 
     남자에 대한 미칭 
  •  

    ㅣ 
  •  

    ㅣ 
  •  
  • *
    1
     올 래 
     다음 날 
  • 2
     아침 조 
     아침 
  • 4
     달릴 주 
     달리다 
  • 3
     말 마 
      
  •  

    샤 
  •  

    샤 
  •  
  • 4
     따를 솔 
     따르다 
  • 1
    西
     서녘 서 
     서쪽 
  • 2
     물 수 
      
  • 3
     물가 호 
     물가 
  •  

    야 
  •  

    샤 
  •  
  • 4
     이를 지 
     이르다 
  • 2
    3
     어조사 우 
     ~에, ~에게, ~에서 
  • 1
     갈림길 기 
     지명(地名) 
  • 2
     아래 하 
     아래 
  •  

    야 
  •  

    샤 
  •  
  • 1
     이에 원 
     이에 
  • 4
     더불 급 
     더불어, 함께 
  • *
    2
     성씨 강 
     성씨(姓氏) 
  • 3
     여자 녀 
     여자, 여인 
  •  

    로 
  •  

    로 
  •  
  • 1
     드디어 율 
     드디어 
  • 2
     올 래 
     오다 
  • *
    4
     (≒相)살필 서 
     살피다 
  • 3
     집 우 
      
  •  

    ㅣ라니 
  •  

    ㅣ라니 
  •  
  • 3
    3
     만날 당 
     만나다, 당면하다 
  • 1
     이 시 
     이, 이것 
  • 2
     때 시 
     때, 시기, 시절 
  • 3
    4
     어조사 야 
     ~에, ~에는, ~에서 
  •  

    야 
  •  

    야 
  •  
  • 1
     안 내 
     안, 안쪽 
  • 4
     없을 무 
     ~없다 
  • *
    2
     이별할 원 
     이별하다 
  • 3
     여자 녀 
     여자, 여인 
  •  

    며 
  •  

    며 
  •  
  • 1
     바깥 외 
      
  • 4
     없을 무 
     ~없다 
  • *
    2
     빌 광 
     베필이 없다 
  • 3
     사내 부 
     사내 
  •  

    니 
  •  

    더니 
  •  
  • 1
     임금 왕 
     임금, 군주 
  • 4
    2 (9.5)
     만일 여 
     만약, 만일 
  • 4
     좋을 호 
     좋아하다 
  • 3
     여색 색 
     여색 
  •  

    이어시든 
  •  

    이어시든 
  • 5
    7
     더불 여 
     ~와/과 
  • 5
     일백 백 
     100 
  • 6
     백성 성 
     백성 
  • 5
    9
     한가지 동 
     함께하다 
  • 8
     그것 지 
     그, 그것 
  •  

    시면 
  •  

    시면 
  •  
  • 6
    2
     어조사 어 
     ~에, ~에서, ~부터 
  • 1
     다스릴 왕 
     왕 노릇하다 
  •  

    애 
  •  
  • 6
    1 (2.5)
     어찌 하 
     어찌/무슨/어떤 ~인가? 
  • 2
     있을 유 
     있다 
  •  

    ㅣ리잇고 
  •  

    ㅣ리잇고 
1 A者A 때에 ; A때는  2 A于BB에게/에서/와/를 A하다  3 當A也A 때에 당하여 ; A 했을 때  4 如A만약 A (하)면  5 與A同BA와 함께 B하다 ; A와 B를 함께하다  6 於A何有A함에 무슨 어려움이 있겠는가? 
*大王(태왕)   *古公亶父(고공단보)   *來朝(내조)   *姜女(강녀)   *胥宇(서우)   *怨女(원녀)   *曠夫(광부)  
  • 왕이 
  • 말하였다. 
  • “과인에게 
    寡人
  • 병통이 
  • 있으니, 
  • 과인은 
    寡人
  • 여색(女色)을 
  • 좋아합니다.” 
  • 〈맹자가〉 
    <補充>
  • 대답하여 
  • 말하였다. 
  • “옛날에 
    昔者
  • 태왕(大王)이 
    大王
  • 여색을 
  • 좋아하여, 
  • 자신의 
  • 왕비를 
  • 사랑하였습니다. 
  • 《시경》 
  • 〈면(綿)〉에 
    <補充>
  • 이르길 
  • ‘고공단보(古公亶父)가 
    古公亶父
  • 〈난을 피하려〉 
    <補充>
  • 다음 날 
  • 이른 아침 
  • 말을 
  • 달려 
  • 서쪽 
    西
  • 가를 
  • 따라가서 
  • 기산(岐山) 
  • 아래
  • 에 
  • 이르렀네. 
  • 이에 
  • 강녀와 
    姜女
  • 함께 
  • 드디어 
  • 와서 
  • 집터를 
  • 둘러 보았네.’ 
  • 하였으니, 
    <補充>
  • 때를 
  • 당하
  • 여, 
  • 안에는 
  • 남편 없는 
  • 여자가 
  • 없고 
  • 밖에는 
  • 홀아비가 
    曠夫
  • 없었으니, 
  • 왕께서 
  • 만일 
  • 여색을 
  • 좋아하여 
  • 백성
    百姓
  • 과 
  • 좋아하는 것을 
  • 함께하신
  • 다면, 
    (如)
  • 왕 노릇함
  • 에 
  • 무슨 〈어려움이〉 
  • 있겠
  • 습니까?” 
    (何)
한자수준 : 西 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 34
최종수정 : 2025년 6월 24일 오전 6:47:17
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
    - 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)