직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
孟子對曰 夫明堂者는 王者之堂也니 王欲行王政이면 則勿毁之矣소서
맹자께서 대답하셨다.
“명당이란 천자의 집이니, 왕께서 왕도정치를 행하고자 하신다면 부수지 마십시오.”
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토(H)
*
1
孟
맹
맏 맹 성씨(姓氏)
2
子
자
아들 자 아들
ㅣ
ㅣ
3
對
대
대답할 대 대답하다, 대꾸하다
4
曰
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
1
夫
부
어조사 부 [발어사] 저, 무릇, 대저
*
2
明
명
밝을 명 밝다, 분명하다
3
堂
당
집 당 집
1
4
者
자
어조사 자 ~것, ~의 경우
*
5
王
왕
임금 왕 임금, 군주
1
6
者
자
사람 자 사람
7
之
지
어조사 지 ~의/하는
8
堂
당
집 당 집
9
也
야
어조사 야 ~이다
ㅣ니
ㅣ니
。
1
王
왕
임금 왕 임금, 군주
5
欲
욕
하고자 할 욕 하고자 하다
4
行
행
행할 행 행하다, 시행하다
*
2
王
왕
임금 왕 임금, 군주
3
政
정
정사 정 정사(政事), 정치
이어시든
。
2
1
則
즉
면 즉 ~이/하면, ~라도
3
4
勿
물
말 물 ~말라
3
毁
훼
헐 훼 훼손하다
2
之
지
그것 지 그, 그것
5
矣
의
어조사 의 ~이다
쇼셔
쇼셔
1A者B:A는 B이다 ; A라는 것은 B이다2A則B:A이면 B이다 ; A하면 B하다3勿A:A하지 말라 ; A 해서는 안 된다*孟子(맹자)*明堂(명당)*王者(왕자)*王政(왕정)
맹자가
孟子
대답하여
對
말하였다.
曰
“무릇
夫
명당(明堂)
明堂
이란 것은
者
천자
王者
의
之
집
堂
이니,
也
임금께서
王
왕도정치를
王政
행
行
하고자 하신다
欲
면
則
명당을
之
부수지
毁
마
勿
소서.”
矣
한자수준 : 孟子對曰夫明堂者王者之堂也王欲行王政則勿毁之矣중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 31
최종수정 : 2024년 10월 31일 오후 4:27:57
이용 권한 안내
▶ 서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶ 非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.