로딩중
위치 : > 孟子 > 梁惠王下 > 5章 > 1節      87/1021


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

○齊宣王 問曰 人皆謂我毁明堂이라하나니 毁諸 已乎

제나라 선왕이 물었다.

“사람들이 모두 나더러 천자가 제후들에게 조회받는 명당(明堂)을 부수라 하니, 부수어야 합니까? 부수지 말아야 합니까?”

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • *
    1
     가지런할 제 
     국명(國名), 제나라 
  • *
    2
     베풀 선 
     시호(諡號) 
  • 3
     임금 왕 
     임금, 군주 
  •  

    이 
  •  

    이 
  • 4
     물을 문 
     묻다, 질문하다 
  • 5
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 1
     사람 인 
     사람 
  • 2
     다 개 
     모두, 다 
  • 7
     이를 위 
     이르다, 말하다, ~라고 하다 
  • 3
     나 아 
     나, 우리 
  • 6
     헐 훼 
     부수다, 훼손하다 
  • *
    4
     밝을 명 
     밝다, 분명하다 
  • 5
     집 당 
      
  •  

    이라니 
  •  

    이라니 
  •  
  • 2
     헐 훼 
     부수다, 훼손하다 
  • 1
    1 (2.5)
     어조사 저 
     [≒之乎] ~인가? 
  •  

    아 
  •  

    잇가 
  •  
  • 1
     그칠 이 
     그치다, 그만두다 
  • 2
     어조사 호 
     ~인가?, ~한가? 
  •  

    아 
  •  

    잇가 
1 A諸A인가? ; A하는가? 
*(제)   *宣王(선왕)   *明堂(명당)  
  • 제나라 
  • 선왕이 
    宣王
  • 물어 
  • 말하였다. 
  • “사람들이 
  • 모두 
  • 나에게 
  • 명당(明堂)을 
    明堂
  • 부수라 
  • 말하니, 
  • 명당을 
  • 부술
  • 까요? 
    (諸)
  • 그만둘
  • 까요?” 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 30
최종수정 : 2024년 11월 8일 오후 3:23:16
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)