직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
○孔子曰 益者三友요 損者三友니 友直하며 友諒하며 友多聞이면 益矣요 友便辟하며 友善柔하며 友便佞이면 損矣니라
공자께서 말씀하셨다.
“유익한 벗이 세 가지이고, 손해되는 벗이 세 가지이다. 벗이 정직하고 벗이 성실하며 벗이 문견(聞見)이 많으면 유익하고, 벗이 편벽되고 벗이 아첨을 잘하며 벗이 말만 잘하면 해롭다.”
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
공
구멍 공 성씨(姓氏)
2
자
스승 자 스승
ㅣ
3
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
익
더할 익 유익하다, 이롭다
자
사람 자 사람
ㅣ
3
삼
석 삼 셋
4
우
벗 우 벗, 친구
ㅣ오
ㅣ오
。
손
해칠 손 해치다, 해가 되다
자
사람 자 사람
ㅣ
3
삼
석 삼 셋
4
우
벗 우 벗, 친구
ㅣ니
ㅣ니
。
1
우
벗 우 벗, 친구
2
직
곧을 직 정직하다
며
며
。
1
우
벗 우 벗, 친구
2
량
믿을 량 성실하다
며
며
。
1
우
벗 우 벗, 친구
3
다
많을 다 많다, 많아지다
2
문
견문
이면
이
。
1
익
더할 익 유익하다, 이롭다
의
어조사 의 ~이다
오
오
。
1
우
벗 우 벗, 친구
편
편벽될 편 편벽되다, 치우치다
3
벽
(≒僻)편벽될 벽 편벽되다, 치우치다
며
며
。
1
우
벗 우 벗, 친구
선
잘할 선 잘하다
2
유
부드러울 유 유순하다
며
며
。
1
우
벗 우 벗, 친구
편
말 잘할 편 말 잘하다
3
녕
말 잘할 녕 말 잘하다
이면
이
。
1
손
해칠 손 해치다, 해가 되다
의
어조사 의 ~이다
니라
니라
공자가
孔子
말하였다.
曰
“유익한
益
것이
者
세 가지
三
친구이고
友
해로운
損
것이
者
세 가지
三
친구이니,
友
친구가
友
정직하며
直
친구가
友
성실하며
諒
친구가
友
견문이
聞
많으면
多
유익하
益
고,
矣
친구가
友
겉모습만 치중하며
便辟
친구가
友
아첨을 잘하며
柔
친구가
善友
말만 잘하면
便佞
해롭
損
다.”
矣
한자수준 :
孔 子 曰 益 者 三 友 損 者 三 友 友 直 友 諒 友 多 聞 益 矣 友 便 辟 友 善 柔 友 便 佞 損 矣
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2025년 5월 3일 오전 7:18:45
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
- 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실