직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
子張曰 何謂惠而不費니잇고 子曰 因民之所利而利之니 斯不亦惠而不費乎아 擇可勞而勞之어니 又誰怨이리오 欲仁而得仁이어니 又焉貪이리오 君子는 無衆寡하며 無小大히 無敢慢하나니 斯不亦泰而不驕乎아 君子는 正其衣冠하며 尊其瞻視하여 儼然人望而畏之하나니 斯不亦威而不猛乎아
“무엇을 은혜를 베풀되 허비하지 않는 것이라 합니까?”
“백성들이 이롭게 여기는 것을 인하여 이롭게 해주니, 이것이 은혜를 베풀되 허비하지 않는 것이 아니겠는가? 수고롭게 할 만한 일을 가려서 수고롭게 하니, 또 누가 원망하겠는가? 인(仁)을 하고자 하여 인을 얻었으니 또 무엇을 탐하겠는가? 군자는 많거나 적거나 크거나 작거나에 관계없이 감히 오만(傲慢)하게 대함이 없으니, 이것이 태연하면서도 교만하지 않은 것이 아니겠는가? 군자는 의관(衣冠)을 바르게 하고 보기를 점잖게 하여 엄숙한 모습을 사람들이 바라보고 두려워하니, 이것이 위엄이 있으면서도 사납지 않은 것이 아니겠는가?”
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
자
아들 자 인명(人名), 자(字)
2
장
베풀 장 인명(人名)
이
3
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
1
하
어찌 하 어찌, 무슨, 어떤?
6
위
이를 위 이르다, 말하다, ~라고 하다
2
혜
은혜 혜 은혜롭다
3
이
말 이을 이 [자격]~이면서, ~로서
5
불
아니 불 ~않다
4
비
쓸 비 낭비하다
니잇고
잇고
。
자
스승 자 공자(孔子)
ㅣ
2
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
5
인
인할 인 따르다
1
민
백성 민 백성
2
지
어조사 지 ~이/가, ~은/는
4
소
바 소 ~한 바, ~한 것
3
리
이로울 리 이롭게 여기다
6
이
말 이을 이 [계속]~하여, ~해서, 그래서
8
리
이로울 리 이롭게 하다
7
지
그것 지 그, 그것
니
니
。
1
사
이 사 이것, 여기, 우리
불
아니 불 ~않다
2
역
또 역 또한, 역시
3
혜
은혜 혜 은혜롭다
4
이
말 이을 이 [자격]~이면서, ~로서
6
불
아니 불 ~않다
5
비
쓸 비 낭비하다
호
어조사 호 ~인가?, ~한가?
아
아
。
3
택
가릴 택 가리다
2
가
가할 가 ~할 만하다
1
로
부릴 로 부리다, 노동을 시키다
4
이
말 이을 이 [계속]~하여, ~해서, 그래서
6
로
부릴 로 부리다, 노동을 시키다
5
지
그것 지 그, 그것
어니
어니
。
1
우
또 우 또, 또한, 다시
수
누구 수 누구
3
원
원망할 원 원망하다
이리오
이리오
。
2
욕
바랄 욕 바라다, 원하다
1
인
어질 인 인(仁)
3
이
말 이을 이 [계속]~하여, ~해서, 그래서
5
득
얻을 득 얻다
4
인
어질 인 인(仁)
이어니
이어니
。
1
우
또 우 또, 또한, 다시
언
어찌 언 어찌 ~인가?
3
탐
탐낼 탐 탐하다
이리오
이리오
。
1
군
군자 군 군자
2
자
사람 자 경칭
ㅣ
。
3
무
없을 무 ~없다
1
중
무리 중 많다
2
과
적을 과 적다
며
며
。
3
무
없을 무 ~없다
1
소
작을 소 작다
2
대
큰 대 크다
히
히
。
3
무
없을 무 ~없다
1
감
감히 감 감히, 함부로
2
만
거만할 만 거만하다
니
니
。
1
사
이 사 이것, 여기, 우리
불
아니 불 ~않다
2
역
또 역 또한, 역시
3
태
편안할 태 편안하다
4
이
말 이을 이 [자격]~이면서, ~로서
6
불
아니 불 ~않다
5
교
교만할 교 교만하다
호
어조사 호 ~인가?, ~한가?
아
아
。
1
군
군자 군 군자
2
자
사람 자 경칭
ㅣ
。
4
정
바를 정 바루다, 바르게 하다
1
기
그 기 [대명사] 그, 그사람, 그것
2
의
옷 의 옷, 의복
3
관
갓 관 관
하며
하며
。
4
존
높을 존 높이다
1
기
그 기 [대명사] 그, 그사람, 그것
2
첨
볼 첨 시선
3
시
볼 시 시선
야
야
。
1
엄
엄숙할 엄 엄숙하다
2
연
그럴 연 ~하게
3
인
사람 인 사람
4
망
바라볼 망 바라보다
5
이
말 이을 이 [계속]~하여, ~해서, 그래서
7
외
두려워할 외 두려워하다
6
지
그것 지 그, 그것
니
니
。
1
사
이 사 이것, 여기, 우리
불
아니 불 ~않다
2
역
또 역 또한, 역시
3
위
위엄 위 위엄있다
4
이
말 이을 이 [자격]~이면서, ~로서
6
불
아니 불 ~않다
5
맹
매서울 맹 엄격하다, 매섭다
호
어조사 호 ~인가?, ~한가?
아
아
자장이
子張
말하였다.
曰
“무엇을
何
은혜로우
惠
면서도
而
낭비하지
費
않는다고
不
말합니까?”
謂
공자가
子
말하였다.
曰
“백성
民
이
之
이롭게 여기는
利
것을
所
따라
因
서
而
그들을
之
이롭게 해주니,
利
이것이
斯
또한
亦
은혜로우
惠
면서도
而
낭비하지
費
않는 것이
不
아니겠는
不
가?
乎
노동시킬
勞
만한 것을
可
가려
擇
서
而
그들을
之
노동시키니,
勞
또
又
누가
誰
원망하
怨
겠는가?
(誰)
인을
仁
원해
欲
서
而
인을
仁
얻었으니,
得
또
又
어찌
焉
탐하
貪
겠는가?
(焉)
군자는
君子
많거나
衆
적거나 할 것이
寡
없고,
無
작거나
小
크거나 할 것
大
없이
無
감히
敢
교만하게 함이
慢
없으니,
無
이것이
斯
또한
亦
태연하
泰
면서도
而
교만하지
驕
않은 것이
不
아니
不
겠는가?
乎
군자는
君子
그
其
옷과
衣
관을
冠
바르게 하며,
正
그
其
시선을
瞻視
존엄하게 하여,
尊
엄숙하여
儼然
사람들이
人
바라보
望
고서
而
그를
之
두려워하니,
畏
이것이
斯
또한
亦
위엄이 있으
威
면서도
而
사납지
猛
않은 것이
不
아니겠는
不
가?”
乎
한자수준 :
子 張 曰 何 謂 惠 而 不 費 子 曰 因 民 之 所 利 而 利 之 斯 不 亦 惠 而 不 費 乎 擇 可 勞 而 勞 之 又 誰 怨 欲 仁 而 得 仁 又 焉 貪 君 子 無 衆 寡 無 小 大 無 敢 慢 斯 不 亦 泰 而 不 驕 乎 君 子 正 其 衣 冠 尊 其 瞻 視 儼 然 人 望 而 畏 之 斯 不 亦 威 而 不 猛 乎
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2023년 4월 9일 오전 1:30:50
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실