로딩중
위치 : > 論語 > 子張第十九 > 23章 > 1節      860/884


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

○叔孫武叔 語大夫於朝曰 子貢 賢於仲尼하니라

노나라 대부 숙손무숙(叔孫武叔)이 조정에서 대부들에게 말하였다.

“자공이 중니보다 낫소.”

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • 1
     아저씨 
  • 2
     손자 
  • 3
     무사 
  • 4
     아저씨 
  •  

    이 
  •  

    이 
  •  
  • 5
     이를 어 
     이르다, ~을 일러 (~라 하다) 
  • 3
     큰 대 
     크다 
  • 4
     사내 부 
     사내 
  • 2
     어조사 어 
     ~에, ~에서, ~부터 
  • 1
     조정 조 
     조정(朝廷) 
  • 6
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 1
     사람 자 
     경칭 
  • 2
     바칠 공 
     바치다 
  •  

    이 
  •  

    이 
  •  
  • 4
     나을 현 
     낫다, 뛰어나다 
  • 1
    3
     어조사 어 
     [비교]~보다 
  • 1
     가운데 
  • 2
     여승 니 
     여승 
  •  

    니라 
  •  

    니라 
1 A於BB보다 A하다 
  • 숙손무숙이 
    叔孫武叔
  • 조정
  • 에서 
  • 대부에게 
    大夫
  • 일러 
  • 말하였다. 
  • 자공이 
    子貢
  • 공자
    仲尼
  • 보다 
  • 낫다. 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 26
최종수정 : 2024년 3월 14일 오후 12:59:32
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)