직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
○周公이 謂魯公曰 君子不施其親하며 不使大臣으로 怨乎不以하며 故舊無大故면 則不棄也하며 無求備於一人이니라
주공(周公)이 아들인 노공(魯公) 백금(伯禽)에게 이르셨다.
“군자는 자기 친척을 버리지 않으며, 대신(大臣)으로 하여금 써주지 않음을 원망하게 하지 않으며, 옛 친구나 선임자(先任者)가 큰 잘못이 없으면 버리지 않으며, 한 사람에게 다 갖추어져 있기를 바라지 않는다.”
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
주
두루 주 시호(諡號)
2
공
벼슬 이름 공 공(公)
이
이
위
이를 위 ~에게 일러 (~ 曰)
로
노둔할 로 국명(國名), 노나라
4
공
벼슬 이름 공 공(公)
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
군
군자 군 군자
2
자
사람 자 경칭
ㅣ
6
불
아니 불 ~않다
5
시
베풀 시 풀어 놓다
3
기
그 기 저, 자기, 자신
4
친
어버이 친 어버이, 부모
며
며
。
8
불
아니 불 ~않다
사
하여금 사 ~로 하여금 ~하게 하다
대
큰 대 크다
2
신
신하 신 신하, 가신
으로
7
원
원망할 원 원망하다
호
어조사 호 ~을/를
5
불
아니 불 ~않다
4
이
(≒用)쓸 이 쓰다, 사용하다
며
며
。
고
옛 고 예, 옛날, 옛적
2
구
친구 구 친구
ㅣ
5
무
없을 무 ~없다
대
큰 대 크다
4
고
사고 고 일, 사고
ㅣ면
즉
면 즉 ~이/하면, ~라도
8
불
아니 불 ~않다
7
기
버릴 기 버리다
9
야
어조사 야 ~이다
며
야
。
무
말 무 ~말라
5
구
구할 구 구하다, 찾다
4
비
갖출 비 갖추다, 갖추어지다
3
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
1
일
한 일 하나
2
인
사람 인 사람
이니라
이니라
주공(周公)이
周公
〈아들〉
<補充>
노공(魯公)에게
魯公
일러
謂
말하였다.
曰
“군자는
君子
제
其
친족을
親
버리지
施
않으며,
不
대신
大臣
에게
使
〈제 말을〉
<補充>
써주지
以
않는 것
不
을
乎
원망하
怨
게 하지
(使)
않으며,
不
오랜 벗에게
故舊
중대한
大
사고가
故
없
無
다면
則
버리지
棄
않
不
으며,
也
한
一
사람
人
에게
於
갖출 것을
備
요구하지
求
말아야 한다.”
無
한자수준 :
周 公 謂 魯 公 曰 君 子 不 施 其 親 不 使 大 臣 怨 乎 不 以 故 舊 無 大 故 則 不 棄 也 無 求 備 於 一 人
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2025년 1월 14일 오후 11:49:07
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
- 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실