로딩중
위치 : > 論語 > 微子第十八 > 10章 > 1節      833/884


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

○周公 謂魯公曰 君子不施其親하며 不使大臣으로 怨乎不以하며 故舊無大故 則不棄也하며 無求備於一人이니라

주공(周公)이 아들인 노공(魯公) 백금(伯禽)에게 이르셨다.

“군자는 자기 친척을 버리지 않으며, 대신(大臣)으로 하여금 써주지 않음을 원망하게 하지 않으며, 옛 친구나 선임자(先任者)가 큰 잘못이 없으면 버리지 않으며, 한 사람에게 다 갖추어져 있기를 바라지 않는다.”

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • *
    1
     두루 주 
     시호(諡號) 
  • 2
     벼슬 이름 공 
     공(公) 
  •  

    이 
  •  

    이 
  • 1
    5
     이를 위 
     ~에게 일러 (~ 曰)  
  • *
    3
     노둔할 로 
     국명(國名), 노나라 
  • 4
     벼슬 이름 공 
     공(公) 
  • 1
    6
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • *
    1
     군자 군 
     군자 
  • 2
     사람 자 
     경칭 
  •  

    ㅣ 
  •  

     
  • 6
     아니 불 
     ~않다 
  • 5
     베풀 시 
     풀어 놓다 
  • 3
     그 기 
     저, 자기, 자신 
  • 4
     어버이 친 
     어버이, 부모 
  •  

    며 
  •  

    며 
  •  
  • 8
     아니 불 
     ~않다 
  • 2
    3 (7.5)
    使
     하여금 사 
     ~로 하여금 ~하게 하다 
  • *
    1
     큰 대 
     크다 
  • 2
     신하 신 
     신하, 가신 
  •  

    으로 
  • 7
     원망할 원 
     원망하다 
  • 3
    6
     어조사 호 
     ~을/를 
  • 5
     아니 불 
     ~않다 
  • 4
     (≒用)쓸 이 
     쓰다, 사용하다 
  •  

    며 
  •  

    며 
  •  
  • *
    1
     옛 고 
     예, 옛날, 옛적 
  • 2
     친구 구 
     친구 
  •  

    ㅣ 
  • 5
     없을 무 
     ~없다 
  • *
    3
     큰 대 
     크다 
  • 4
     사고 고 
     일, 사고 
  •  

    ㅣ면 
  • 4
    6
     면 즉 
     ~이/하면, ~라도 
  • 8
     아니 불 
     ~않다 
  • 7
     버릴 기 
     버리다 
  • 9
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    며 
  •  

    야 
  •  
  • 5
    6
     말 무 
     ~말라 
  • 5
     구할 구 
     구하다, 찾다 
  • 4
     갖출 비 
     갖추다, 갖추어지다 
  • 3
     어조사 어 
     ~에, ~에서, ~부터 
  • 1
     한 일 
     하나 
  • 2
     사람 인 
     사람 
  •  

    이니라 
  •  

    이니라 
1 謂A曰BA에게 B라고 말하다 ; A를 평하여 B라고 말하다   2 使ABA에게 B하게 하다 ; A로 하여금 B하게 하다  3 A乎BB에게/에서/와/를 A하다  4 A則BA이면 B이다 ; A하면 B하다  5 無AA하지 말라 ; A 해서는 안 된다 
*周公(주공)   *魯公(노공)   *君子(군자)   *大臣(대신)   *故舊(고구)   *大故(대고)  
  • 주공(周公)이 
    周公
  • 〈아들〉 
    <補充>
  • 노공(魯公)에게 
    魯公
  • 일러 
  • 말하였다. 
  • “군자는 
    君子
  • 제 
  • 친족을 
  • 버리지 
  • 않으며, 
  • 대신
    大臣
  • 에게 
    使
  • 〈제 말을〉 
    <補充>
  • 써주지 
  • 않는 것
  • 을 
  • 원망하
  • 게 하지 
    (使)
  • 않으며, 
  • 오랜 벗에게 
    故舊
  • 중대한 
  • 사고가 
  • 다면 
  • 버리지 
  • 으며, 
  • 한 
  • 사람
  • 에게 
  • 갖출 것을 
  • 요구하지 
  • 말아야 한다.” 
한자수준 : 使 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 27
최종수정 : 2025년 1월 14일 오후 11:49:07
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
    - 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)