직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
子路行하여 以告한대 夫子憮然曰 鳥獸는 不可與同群이니 吾非斯人之徒를 與요 而誰與리오 天下有道면 丘不與易也니라
자로가 돌아와 이 일을 아뢰니, 공자께서 머쓱해서 말씀하셨다.
“새나 짐승과는 함께 무리지어 살 수 없으니, 내가 이 사람의 무리와 함께 살지 않고 누구와 함께 살겠는가? 천하에 도(道)가 있다면 내가 굳이 바꾸려 하지 않았을 것이다.”
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
자
아들 자 인명(人名), 자(字)
2
로
길 로 인명(人名)
ㅣ
ㅣ
3
행
갈 행 가다
야
이
써 이 ~으로(써/서)
5
고
고할 고 고하다
대
대
。
부
스승 부 스승
2
자
스승 자 스승
ㅣ
ㅣ
무
어루만질 무 멍한 모양
4
연
그럴 연 그렇다
5
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
1
조
새 조 새, 날짐승
2
수
짐승 수 길짐승
7
불
아니 불 ~않다
6
가
가할 가 ~할 수 있다
3
여
더불 여 함께하다
4
동
한가지 동 같이, 함께
5
군
무리 군 무리짓다, 모이다
이니
이니
。
1
오
나 오 나, 우리
ㅣ
7
비
아닐 비 아니다
2
사
이 사 이것, 여기, 우리
3
인
사람 인 사람
4
지
어조사 지 ~의/하는
5
도
무리 도 무리
를
6
여
더불 여 함께하다
ㅣ오
ㅣ오
이
말 이을 이 [계속]~하여, ~해서, 그래서
수
누구 수 누가 ~인가?
10
여
더불 여 함께하다
ㅣ리오
ㅣ리오
。
천
하늘 천 하늘
2
하
아래 하 아래
ㅣ
유
있을 유 있다
3
도
길 도 도(道), 도리(道理)
ㅣ면
ㅣ면
。
구
언덕 구 언덕
ㅣ
4
불
아니 불 ~않다
2
여
더불 여 함께하다
3
역
바꿀 역 바꾸다
5
야
어조사 야 ~이다
ㅣ니라
ㅣ리라
자로가
子路
돌아가
行
그 말을
以
고하자,
告
부자가
夫子
실망하며
憮然
말하였다.
曰
“새와
鳥
짐승은
獸
더불어
與
함께
同
무리 지을
群
수
可
없으니,
不
내가
吾
이
斯
사람
人
의
之
무리와
徒
함께하지
與
않
非
고서,
而
누구와
誰
함께하
與
겠는가?
(誰)
천하에
天下
도가
道
있다면,
有
내가
丘
〈그들과〉
<補充>
더불어
與
바꾸려 하지
易
않을 것
不
이다.”
也
한자수준 :
子 路 行 以 告 夫 子 憮 然 曰 鳥 獸 不 可 與 同 群 吾 非 斯 人 之 徒 與 而 誰 與 天 下 有 道 丘 不 與 易 也
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2025년 1월 9일 오후 4:44:05
피인용 :
《四書독해첩경》 문장번호 219,
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
- 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실