직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
○齊景公이 待孔子曰 若季氏則吾不能이어니와 以季孟之間으로 待之호리라하고 曰 吾老矣라 不能用也라한대 孔子行하시다
제(齊)나라 경공(景公)이 공자를 대우하는 일에 대해 신하에게 말하였다.
“계씨(季氏)처럼 대우할 수는 없지만 계씨와 맹씨(孟氏)의 중간으로 대우하겠소.”
그런데 다시 이 말을 번복하면서 말하였다.
“내가 늙어서 공자의 말을 쓰지 못하겠소.”
그러자 공자께서 떠나가셨다.
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
제
가지런할 제 국명(國名), 제나라
경
볕 경 시호(諡號)
3
공
벼슬 이름 공 공(公)
이
이
5
대
대우할 대 대우하다
공
구멍 공 성씨(姓氏)
4
자
스승 자 스승
6
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
약
만약 약 만약 (~라면/라도)
계
끝 계 막내
2
씨
성씨 씨 씨(氏)
즉
면 즉 ~이/하면, ~라도
5
오
나 오 나, 우리
6
불
아니 불 ~않다
7
능
능할 능 ~할 수 있다
이어니와
이어니와
。
이
써 이 ~으로(써/서)
1
계
끝 계 성씨(姓氏)
2
맹
맏 맹 성씨(姓氏)
3
지
어조사 지 ~의/하는
4
간
중간
으로
7
대
대우할 대 대우하다
6
지
그것 지 그, 그것
호리라고
라더시니
。
1
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
2
오
나 오 나, 우리
ㅣ
3
로
늙을 로 늙다, 나이 들다
4
의
어조사 의 ~이다
라
라
。
3
불
아니 불 ~않다
2
능
능할 능 ~할 수 있다
1
용
쓸 용 등용하다
4
야
어조사 야 ~이다
ㅣ라대
ㅣ라야시
。
1
공
구멍 공 성씨(姓氏)
2
자
스승 자 스승
ㅣ
ㅣ
3
행
떠날 행 떠나다
시다
시다
제(齊)나라
齊
경공(景公)이
景公
공자를
孔子
대우하여
待
말하길
曰
“계씨
季氏
처럼
若
〈대우하〉
<補充>
면
則
내가
吾
할 수 없지만,
不能
계씨와
季
맹씨
孟
의
之
사이
間
로
以
공자를
之
대우하겠다.”
待
하고,
<補充>
〈다시〉
<補充>
이르길
曰
“내가
吾
늙
老
어서,
矣
〈공자를〉
<補充>
등용할
用
수 없
能
다.”
不~也
하자,
<補充>
공자가
孔子
〈제나라를〉
<補充>
떠났다.
行
한자수준 :
齊 景 公 待 孔 子 曰 若 季 氏 則 吾 不 能 以 季 孟 之 間 待 之 曰 吾 老 矣 不 能 用 也 孔 子 行
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2025년 1월 9일 오후 2:27:41
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
- 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실