직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
○孺悲欲見孔子어늘 孔子辭以疾하시고 將命者 出戶어늘 取瑟而歌하사 使之聞之하시다
일찍이 공자에게 사상례(士喪禮)를 배웠던 노나라 사람 유비(孺悲)가 공자를 뵙고자 하였는데, 공자께서 병이 있다고 사절하셨다. 명령을 전하는 자가 문을 나가자, 공자께서 비파(琵琶)를 가져다가 타시면서 노래를 부르시어, 유비로 하여금 병 때문에 거절한 것이 아님을 알게 하여 그를 깨우쳐주셨다.
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토(H)
*
1
孺
유
젖먹이
2
悲
비
슬프다
ㅣ
ㅣ
1
6
欲
욕
하고자 할 욕 하고자 하다
5
見
견
만날 견 만나다, 만나보다
*
3
孔
공
구멍 공 성씨(姓氏)
4
子
자
스승 자 스승
ㅣ어
ㅣ어
。
*
1
孔
공
구멍 공 성씨(姓氏)
2
子
자
스승 자 스승
ㅣ
ㅣ
5
辭
사
사양하다
2
4
以
이
~으로
3
疾
질
병 질 병
시고
시고
。
2
將
장
전달하다
1
命
명
명
3
3
者
자
자
ㅣ
ㅣ
5
出
출
날 출 나가다, 나오다
4
戶
호
문밖
ㅣ어
ㅣ어
。
2
取
취
가지다
1
瑟
슬
비파
3
而
이
말 이을 이 [계속]~하여, ~해서, 그래서
4
歌
가
노래할 가 노래하다
샤
야
。
4
2(4.5)
使
사
하여금 사 ~로 하여금 ~하게 하다
1
之
지
그것 지 그, 그것
4
聞
문
듣다
3
之
지
그것 지 그, 그것
시다
시다
1欲A:A하고자 하다 ; A를 바라다2以AB:A로써(로서) B하다 ; A를 B하다3A者B:A는 B이다 ; A라는 것은 B이다4使AB:A에게 B하게 하다 ; A로 하여금 B하게 하다*不屑之敎誨(불설지교회)*孺悲(유비)*孔子(공자)
유비(孺悲)가
孺悲
공자를
孔子
만나
見
고자 하였는데
欲
공자가
孔子
병
疾
으로
以
사양하였다.
辭
명을
命
전하는
將
자가
者
문밖으로
戶
나가자,
出
비파를
瑟
가져다
取
가
而
노래하여
歌
그 〈전달자〉
之
로 하여금
使
그 소리를
之
듣
聞
게 하였다.
(使)
한자수준 : 孺悲欲見孔子孔子辭以疾將命者出戶取瑟而歌使之聞之중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 43
최종수정 : 2020년 9월 6일 오전 6:57:52
피인용 :
《四書독해첩경》 문장번호 214,
이용 권한 안내
▶ 서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶ 非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.