직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
○公伯寮 愬子路於季孫이어늘 子服景伯이 以告曰 夫子固有惑志於公伯寮하나니 吾力이 猶能肆諸市朝니이다
노(魯)나라 사람 공백료(公伯寮)가 계손(季孫)에게 자로를 참소하자, 노나라 대부 자복경백(子服景伯)이 공자에게 아뢰었다.
“부자(夫子, 계손)가 진실로 공백료의 말에 미혹당하였으니, 제 힘이 그래도 공백료를 죽여 그 시신을 거리에 늘어놓을 수 있습니다.”
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
공
공평할 공 성씨(姓氏)
2
백
맏 백 성씨(姓氏)
3
료
벼슬아치 료 인명(人名)
ㅣ
ㅣ
9
소
참소할 소 참소하다
자
아들 자 인명(人名), 자(字)
8
로
길 로 인명(人名)
6
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
계
끝 계 성씨(姓氏)
5
손
손자 손 인명(人名)
이어
이어
。
자
아들 자 성씨(姓氏)
2
복
옷 복 성씨(姓氏)
3
경
볕 경 인명(人名)
4
백
맏 백 인명(人名)
이
이
이
써 이 ~으로(써/서)
6
고
고할 고 고하다
7
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
1
부
스승 부 스승
2
자
스승 자 스승
ㅣ
ㅣ
3
고
진실로 고 진실로, 참으로
10
유
있을 유 있다
9
혹
미혹될 혹 미혹되다
8
지
뜻 지 뜻, 마음
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
공
공평할 공 성씨(姓氏)
5
백
맏 백 성씨(姓氏)
6
료
벼슬아치 료 인명(人名)
니
니
。
1
오
나 오 나, 우리
2
력
힘 력 힘[力]
이
으로
3
유
오히려 유 아직, 여전히, 그래도
8
능
능할 능 ~할 수 있다
7
사
펼칠 사 펼쳐 놓다, 늘어 놓다
6
저
어조사 저 [≒之於] ~에, ~에게, ~에서
시
저자 시 시장, 저자
5
조
조정 조 조정(朝廷)
ㅣ니이다
ㅣ니이다
공백료(公伯寮)가
公伯寮
계손(季孫)
季孫
에게
於
자로(子路)를
子路
참소하자,
愬
〈대부〉
<補充>
자복경백(子服景伯)이
子服景伯
그 일을
以
〈공자에게〉
<補充>
아뢰었다.
告曰
“선생(계손)이
夫子
진실로
固
공백요
公伯寮
에게
於
마음을
志
미혹당한 일이
惑
있으나,
有
내
吾
힘이면
力
오히려
猶
〈공백료를 죽여〉
<補充>
시장
市朝
에
諸
〈시신을〉
<補充>
늘어놓을
肆
수 있답니다.”
能
한자수준 :
公 伯 寮 愬 子 路 於 季 孫 子 服 景 伯 以 告 曰 夫 子 固 有 惑 志 於 公 伯 寮 吾 力 猶 能 肆 諸 市 朝
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2025년 1월 1일 오후 11:42:38
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
- 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실