로딩중
위치 : > 論語 > 憲問第十四 > 26章 > 2節      621/884


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

孔子與之坐而問焉曰 夫子何爲 對曰 夫子欲寡其過而未能也니이다 使者出커늘 子曰 使乎使乎

공자께서 그와 함께 앉아서 물었다.

“그분께서는 무엇을 하고 계신가?”

심부름꾼이 대답하였다.

“그분은 허물을 적게 하려고 노력하시는데 아직 능하지 못하십니다.”

심부름꾼이 나가자, 공자께서 말씀하셨다.

“훌륭한 심부름꾼이구나! 훌륭한 심부름꾼이구나!”

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • 1
     구멍 공 
     성씨(姓氏) 
  • 2
     스승 자 
     스승 
  •  

    ㅣ 
  •  

    ㅣ 
  • 1
    4
     더불 여 
     더불어, 함께 
  • 3
     그것 지 
     그, 그것 
  • 5
     앉을 좌 
     앉다 
  • 6
     말 이을 이 
     [병렬]~하고, ~하며, 그리고 
  • 8
     물을 문 
     묻다, 질문하다 
  • 2
    7
     그에게 
  • 9
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 1
     스승 부 
     스승 
  • 2
     사람 자 
     경칭 
  •  

     
  •  

    ㅣ 
  • 3
    3 (4.5)
     어찌 하 
     어찌 ~인/한가? 
  • 4
     할 위 
     하다, 행하다 
  •  

    오 
  •  

    오 
  •  
  • 1
     대답할 대 
     대답하다, 대꾸하다 
  • 2
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 1
     스승 부 
     스승 
  • 2
     사람 자 
     경칭 
  •  

    ㅣ 
  •  

    ㅣ 
  • 6
     하고자 할 욕 
     하고자 하다 
  • 5
     적다 
  • 3
     그 기 
     [대명사] 그, 그사람, 그것 
  • 4
     허물 과 
     잘못, 허물 
  • 7
     말 이을 이 
     [역접]~하나, 그러나, ~이지만 
  • 4
    9
     못하다 
  • 8
     능할 능 
     잘하다, 능하다 
  • 10
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    ㅣ니이다 
  •  

    ㅣ러이다 
  •  
  • 1
    使
     심부름 보내다 
  • 2
     사람 자 
     사람 
  •  

    ㅣ 
  • 3
     날 출 
     나가다, 나오다 
  •  

    커늘 
  •  

    커 
  •  
  • 1
     스승 자 
     스승 
  •  

    ㅣ 
  • 2
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 1
    使
     심부름꾼 
  • 3
    2
     ~여 
  • 3
    使
     심부름꾼 
  • 3
    4
     ~여 
  •  

    ㅣ여 
  •  

    여 
1 與ABA와 B하다  2 여기에(於是, 於此의 줄임)  3 A乎A하구나! ; A여! ; A하리라! ; A하라!  4 未A아직 A하지 않다 ; 아직 A하지 못하다 
#夫子  
  • 공자가 
    孔子
  • () 
  • 와 함께 
  • 고서 
  • 그에게 
  • 물어 
  • 말하였다. 
  • “선생은 
    夫子
  • 무엇을 
  • 는가?” 
    (何)
  • (거백옥이) 대답하여 
  • 말했다. 
  • “선생은 
    夫子
  • 그의 
  • 허물을 
  • 적게 
  • 하고자 
  • 하나 
  • 잘하지 
  • 못한
  • 다.” 
  • 심부름꾼이 
    使者
  • 나가자 
  • 공자가 
  • 말하였다. 
  • “심부름꾼
    使
  • 이여! 
  • 심부름꾼
    使
  • 이여!” 
한자수준 : 使使使 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 42
최종수정 : 2022년 6월 27일 오전 3:39:44
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)