로딩중
위치 : > 論語 > 憲問第十四 > 25章 > 1節      619/884


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

○子曰 古之學者 爲己러니 今之學者 爲人이로다

공자께서 말씀하셨다.

“옛날에 배우는 자들은 자신을 수양하기 위한 학문을 하였는데, 지금 배우는 자들은 남들에게 알려지기 위한 학문을 한다.”

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • *
    1
     스승 자 
     스승 
  •  

    ㅣ 
  • 2
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 1
     옛 고 
     예, 옛날, 옛 것 
  • 2
     어조사 지 
     ~의/하는 
  • *
    3
     배울 학 
     배우다 
  • 1
    4
     사람 자 
     사람 
  •  

     
  •  

     
  • *
    6
     위할 위 
     위하다 
  • 5
     자기 기 
     자기, 자신 
  •  

    러니 
  •  

    러니 
  •  
  • 1
     이제 금 
     지금, 오늘, 요즘 
  • 2
     어조사 지 
     ~의/하는 
  • *
    3
     배울 학 
     배우다 
  • 1
    4
     사람 자 
     사람 
  •  

     
  •  

     
  • *
    6
     위할 위 
     위하다 
  • 5
     다른 사람 인 
     남, 타인 
  •  

    이로다 
  •  

    이로다 
1 A者BA는 B이다 ; A라는 것은 B이다 
*(자)   *學者(학자)   *爲己(위기)   *爲人(위인)  
  • 공자가 
  • 말하였다. 
  • “옛날
  • 의 
  • 학자는 
    學者
  • 자기를 
  • 위하였는데, 
  • 지금
  • 의 
  • 학자는 
    學者
  • 남을 
  • 위한다.” 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 40
최종수정 : 2024년 9월 5일 오후 3:22:45
피인용 : 《四書독해첩경》 문장번호 183,  
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)