로딩중
위치 : > 論語 > 憲問第十四 > 17章 > 2節      603/884


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

子曰 桓公 九合諸侯호되 不以兵車 管仲之力也 如其仁 如其仁이리오

공자께서 말씀하셨다.

“제나라 환공이 제후들을 규합하되 무력(武力)을 쓰지 않은 것은 관중의 힘이었으니, 누가 그의 인(仁)만 하겠는가? 누가 그의 인만 하겠는가?”

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • *
    1
     스승 자 
     공자(孔子) 
  •  

    ㅣ 
  • 2
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 1
     굳세다 
  • 2
     벼슬 
  •  

    이 
  •  

    이 
  •  
  • 3
     모으다(糾) 
  • 4
     합하다 
  • 1
     제후 
  • 2
     제후 
  •  

    호 
  •  

    호 
  •  
  • 4
     아니 불 
     ~않다 
  • 3
     쓰다 
  • 1
     전쟁 
  • 2
     수레 거 
     수레 
  •  

     
  •  

     
  •  
  • 1
     대롱 
  • 2
     버금 
  • 3
     어조사 지 
     ~의/하는 
  • 4
     힘 력 
     힘[力] 
  • 5
     ~이다 
  •  

    ㅣ니 
  •  

    니 
  •  
  • 3
     같을 여 
     ~와 같다 
  • 1
     그 기 
      
  • 2
     인(仁) 
  •  

    ㅣ리오 
  •  
  • 3
     같을 여 
     ~와 같다 
  • 1
     그 기 
      
  • 2
     인(仁) 
  •  

    이리오 
  •  

    ㅣ리오 
*(자)   #   #兵車  
  • 공자가 
  • 말하였다. 
  • “환공이 
    桓公
  • 제후들을 
    諸侯
  • 모아서 
  • 합하되 
  • 전쟁의 
  • 수레
  • 를 쓰지 
  • 않은 것은 
  • 관중
    管仲
  • 의 
  • 이었으니, 
  • (누가) 그 
  • 인과 
  • 같겠는가? 
  • (누가) 그 
  • 인과 
  • 같겠는가?” 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 24
최종수정 : 2019년 10월 18일 오전 5:51:02
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)