로딩중
위치 : > 論語 > 憲問第十四 > 14章 > 1節      598/884


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

○子問公叔文子於公明賈曰 信乎夫子不言不笑不取乎

공자께서 위(衛)나라 사람 공명가(公明賈)에게 위나라 대부 공숙문자(公叔文子)에 대해서 물으셨다.

“정말로 선생님은 말하지도 않고 웃지도 않고 취하지도 아니하시는가?”

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • 1
     스승 자 
     스승 
  •  

    ㅣ 
  •  

    ㅣ 
  • 9
     물을 문 
     묻다, 질문하다 
  • 1
     벼슬 
  • 2
     아저씨 
  • 3
     글 
  • 4
     사람 자 
     경칭 
  • 8
     어조사 어 
     ~에, ~에서, ~부터 
  • 5
     벼슬 
  • 6
     밝을 명 
     밝다, 분명하다 
  • 7
     값 가 
     값, 가치 
  • 10
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 11
     진실로 신 
     진실로, 정말, 참으로 
  • 1
    12
     어조사 
  • 13
     스승 부 
     스승 
  • 14
     스승 자 
     스승 
  •  

    ㅣ 
  •  

    ㅣ 
  • 16
     아니 불 
     ~않다 
  • 15
     말씀 언 
     말하다, 아뢰다 
  • 18
     아니 불 
     ~않다 
  • 17
     웃다 
  • 20
     아니 불 
     ~않다 
  • 19
     취할 취 
     취하다 
  • 21
     어조사 호 
     ~인가?, ~한가? 
  •  

    아 
  •  

    아 
1 A乎A 하게 ; A 한듯 ; A 한 상태로 
  • 공자가 
  • 공숙문자를 
    公叔文子
  • 공명가
    公明賈
  • 에게 
  • 물어 
  • 말하였다. 
  • “정말
  • 로 
  • 선생은 
    夫子
  • 말하지 
  • 않고 
  • 웃지 
  • 않고 
  • 취하지 
  • 않는
  • 가?” 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 19
최종수정 : 2023년 4월 3일 오후 5:47:10
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)