직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
○子路問曰 何如라야 斯可謂之士矣잇고 子曰 切切偲偲하며 怡怡如也면 可謂士矣니 朋友엔 切切偲偲요 兄弟엔 怡怡니라
자로가 여쭈었다.
“어떠하여야 선비라 이를 수 있습니까?”
공자께서 대답하셨다.
“간절하고 자상하게 권면(勸勉)하며 화락(和樂)하면 선비라 이를 수 있으니, 붕우(朋友)간에는 간절하고 자상하게 권면하며, 형제(兄弟)간에는 화락하여야 하네.”
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
자
사람 자 경칭
2
로
길 로 길
ㅣ
ㅣ
3
문
물을 문 묻다, 질문하다
4
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
1
하
어찌 하 어떠한가?
2
여
어찌 여 어떠한가?
ㅣ라
ㅣ라아
。
사
(≒則)면 사 ~이/하면, ~라야
5
가
가할 가 ~할 수 있다
4
위
이를 위 이르다, 말하다, ~라고 하다
2
지
그것 지 그, 그것
3
사
선비 사 선비
6
의
어조사 의 ~인가?
니잇고
리잇고
。
자
스승 자 공자(孔子)
ㅣ
2
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
절
간절할 절 절실하다
2
절
간절할 절 절실하다
3
시
굳셀 시 책선하다
4
시
굳셀 시 책선하다
며
。
이
기쁠 이 온화하다
2
이
기쁠 이 온화하다
여
같을 여 ~인/한 듯이 하다
4
야
어조사 야 ~이다
ㅣ면
ㅣ면
。
가
가할 가 ~할 수 있다
2
위
이를 위 이르다, 말하다, ~라고 하다
1
사
선비 사 선비
4
의
어조사 의 ~이다
니
니
。
붕
벗 붕 벗, 친구
2
우
벗 우 벗, 친구
엔
애
절
간절할 절 절실하다
4
절
간절할 절 절실하다
5
시
굳셀 시 책선하다
6
시
굳셀 시 책선하다
오
고
。
형
형 형 형(兄)
2
제
아우 제 아우
엔
애
이
기쁠 이 온화하다
4
이
기쁠 이 온화하다
니라
니라
자로(子路)가
子路
물었다.
問曰
“어떻게 하
何如
면
斯
그를
之
선비라
士
이를
謂
수 있
可
습니까?”
矣
공자가
子
말하였다.
曰
“간절하게
切切
권면하고
偲偲
온화
怡怡
하게 하
如
면
也
선비라
士
이를
謂
수 있
可
으니,
矣
친구에게는
朋友
간절하게
切切
권면하며
偲偲
형제에게는
兄弟
온화해야 한다.”
怡怡
한자수준 :
子 路 問 曰 何 如 斯 可 謂 之 士 矣 子 曰 切 切 偲 偲 怡 怡 如 也 可 謂 士 矣 朋 友 切 切 偲 偲 兄 弟 怡 怡
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2024년 12월 25일 오후 10:04:10
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
- 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실