로딩중
위치 : > 論語 > 子路第十三 > 28章 > 1節      577/884


축자역 익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

○子路問曰 何如라야 斯可謂之士矣잇고 子曰 切切偲偲하며 怡怡如也 可謂士矣 朋友 切切偲偲 兄弟 怡怡니라

자로가 여쭈었다.

“어떠하여야 선비라 이를 수 있습니까?”

공자께서 대답하셨다.

“간절하고 자상하게 권면(勸勉)하며 화락(和樂)하면 선비라 이를 수 있으니, 붕우(朋友)간에는 간절하고 자상하게 권면하며, 형제(兄弟)간에는 화락하여야 하네.”

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • *
    1
     사람 자 
     경칭 
  • 2
     길 로 
      
  •  

    ㅣ 
  •  

    ㅣ 
  • 3
     물을 문 
     묻다, 질문하다 
  • 4
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 1
     어찌 하 
     어떠한가? 
  • 2
     어찌 여 
     어떠한가? 
  •  

    ㅣ라 
  •  

    ㅣ라아 
  •  
  • 1
    1
     (≒則)면 사 
     ~이/하면, ~라야 
  • 5
     가할 가 
     ~할 수 있다 
  • 4
     이를 위 
     이르다, 말하다, ~라고 하다 
  • 2
     그것 지 
     그, 그것 
  • 3
     선비 사 
     선비 
  • 6
     어조사 의 
     ~인가? 
  •  

    니잇고 
  •  

    리잇고 
  •  
  • *
    1
     스승 자 
     공자(孔子) 
  •  

    ㅣ 
  • 2
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • *
    1
     간절할 절 
     절실하다 
  • 2
     간절할 절 
     절실하다 
  • 3
     굳셀 시 
     책선하다 
  • 4
     굳셀 시 
     책선하다 
  •  

    며 
  •  
  • *
    1
     기쁠 이 
     온화하다 
  • 2
     기쁠 이 
     온화하다 
  • 2
    3
     같을 여 
     ~인/한 듯이 하다 
  • 4
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    ㅣ면 
  •  

    ㅣ면 
  •  
  • 3
    3
     가할 가 
     ~할 수 있다 
  • 2
     이를 위 
     이르다, 말하다, ~라고 하다 
  • 1
     선비 사 
     선비 
  • 4
     어조사 의 
     ~이다 
  •  

    니 
  •  

    니 
  •  
  • *
    1
     벗 붕 
     벗, 친구 
  • 2
     벗 우 
     벗, 친구 
  •  

    엔 
  •  

    애 
  • *
    3
     간절할 절 
     절실하다 
  • 4
     간절할 절 
     절실하다 
  • 5
     굳셀 시 
     책선하다 
  • 6
     굳셀 시 
     책선하다 
  •  

    오 
  •  

    고 
  •  
  • *
    1
     형 형 
     형(兄) 
  • 2
     아우 제 
     아우 
  •  

    엔 
  •  

    애 
  • *
    3
     기쁠 이 
     온화하다 
  • 4
     기쁠 이 
     온화하다 
  •  

    니라 
  •  

    니라 
1 A斯可謂BA라야 B라고 이를 수 있다  2 A如也A하게 하다 ; A인 듯하다 ; A하다  3 可謂AA라고 이를 수 있다 
*子路(자로)   *(자)   *切切偲偲(절절시시)   *怡怡(이이)   *朋友(붕우)   *兄弟(형제)  
  • 자로(子路)가 
    子路
  • 물었다. 
    問曰
  • “어떻게 하
    何如
  • 면 
  • 그를 
  • 선비라 
  • 이를 
  • 수 있
  • 습니까?” 
  • 공자가 
  • 말하였다. 
  • “간절하게 
    切切
  • 권면하고 
    偲偲
  • 온화
    怡怡
  • 하게 하
  • 면 
  • 선비라 
  • 이를 
  • 수 있
  • 으니, 
  • 친구에게는 
    朋友
  • 간절하게 
    切切
  • 권면하며 
    偲偲
  • 형제에게는 
    兄弟
  • 온화해야 한다.” 
    怡怡
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 53
최종수정 : 2024년 12월 25일 오후 10:04:10
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
    - 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)