직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
○子貢이 問友한대 子曰 忠告而善道之호되 不可則止하여 無自辱焉이니라
자공이 벗을 사귀는 도에 대하여 여쭙자, 공자께서 말씀하셨다.
“충심으로 말해주고 잘 인도하되 벗이 따라주지 않으면 그만두어서 자신을 욕되게 함이 없어야 하네.”
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토(H)
1
子
자
사람 자 경칭
2
貢
공
바칠 공 바치다
이
이
4
問
문
물을 문 묻다, 질문하다
3
友
우
벗할 우 벗하다, 벗 삼다
대
대
。
1
子
자
스승 자 공자(孔子)
ㅣ
2
曰
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
1
忠
충
진심
2
告
고
고할 고 고하다
3
而
이
말 이을 이 [병렬]~하고, ~하며, 그리고
5
善
선
잘할 선 잘하다
6
道
도
(≒導)이끌 도 이끌다, 인도하다
4
之
지
그것 지 그, 그것
호
다가
。
2
不
불
아니 불 ~아니다
1
可
가
가할 가 ~할 수 있다
1
3
則
즉
면 즉 ~이/하면, ~라도
4
止
지
그칠 지 그치다, 그만두다, 멈추다
야
야
。
2
4
無
무
말 무 ~말라
2
自
자
스스로 자 스스로, 저절로
3
辱
욕
욕될 욕 욕되게 하다, 욕보이다
3
1
焉
언
~에서
이니라
이니라
1A則B:A해서는 곧 B하다 ; A하니 곧 B하다2無A:A하지 말라 ; A 해서는 안 된다3焉:여기에(於是, 於此의 줄임)
자공이
子貢
사귐을
友
물었다.
問
공자가
子
말하였다.
曰
“진심으로
忠
말
告
하고
而
(그를)
之
잘
善
인도하되,
道
할 수 없으
可
면
不~則
그만두어서,
止
여기에서
焉
스스로
自
욕보이지
辱
말아야 한다.”
無
한자수준 : 子貢問友子曰忠告而善道之不可則止無自辱焉중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 55
최종수정 : 2021년 2월 7일 오후 10:40:12
이용 권한 안내
▶ 서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶ 非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.