직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
曰 其言也訒이면 斯謂之仁矣乎잇가 子曰 爲之難하니 言之 得無訒乎아
사마우가 말하였다.
“말을 조심하면 곧 인이라 이를 수 있습니까?”
공자께서 말씀하셨다.
“실천하기가 어려우니, 말을 조심하지 않을 수 있겠는가?”
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토(H)
1
曰
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
1
其
기
그 기 [대명사] 그, 그사람, 그것
2
言
언
말씀 언 말하다, 아뢰다
1
3
也
야
어조사 야 ~은/는, ~이/가
ㅣ
4
訒
인
신중할 인 신중하다
이면
을
。
2
5
斯
사
(≒則)면 사 ~이/하면, ~라야
3
8
謂
위
이를 위 이르다, 말하다, ~라고 하다
6
之
지
그것 지 그, 그것
*
7
仁
인
어질 인 인(仁)
4
9
矣
의
어조사 의 ~인가?
10
乎
호
어조사 호 ~인가?, ~한가?
잇가
ㅣ잇가
。
1
子
자
스승 자 공자(孔子)
ㅣ
2
曰
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
1
爲
위
할 위 하다, 행하다
2
之
지
어조사 지 ~이/가, ~은/는
3
難
난
어려울 난 어렵다
니
이어니
。
1
言
언
말씀 언 말하다, 아뢰다
2
之
지
어조사 지 ~에, ~에서
5
5
得
득
능할 득 ~할 수 있다
4
無
무
없을 무 ~아니다
3
訒
인
신중할 인 신중하다
6
乎
호
어조사 호 ~인가?, ~한가?
아
아
1A也B:A는 B이다 ; A라는 것은 B이다2A斯B:A이면 B이다 ; A하면 B하다 ; A라야 B하다3A謂之B:A를 B라고 이르다4A矣乎:A인가? ; A하는가?5得A:A할 수 있다*仁(인)
〈사마우가〉
<補充>
말하였다.
曰
“그
其
말
言
이
也
조심스러우
訒
면
斯
그것을
之
인(仁)이라
仁
이릅
謂
니까?”
矣乎
공자가
子
말하였다.
曰
“행하는 것
爲
이
之
어려우니
難
말
言
에
之
조심하지
訒
않을
無
수 있
得
겠습니까?”
乎
한자수준 : 曰其言也訒斯謂之仁矣乎子曰爲之難言之得無訒乎중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 7
최종수정 : 2024년 12월 19일 오후 5:01:41
이용 권한 안내
▶ 서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶ 非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.