직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
○子路問 聞斯行諸잇가 子曰 有父兄在하니 如之何其聞斯行之리오 冉有問 聞斯行諸잇가 子曰 聞斯行之니라 公西華曰 由也問聞斯行諸어늘 子曰 有父兄在라하시고 求也問聞斯行諸어늘 子曰 聞斯行之라하시니 赤也惑하여 敢問하노이다 子曰 求也는 退故로 進之하고 由也는 兼人故로 退之로라
자로가 여쭈었다.
“옳은 일을 들으면 곧바로 행해야 합니까?”
공자께서 말씀하셨다.
“부형(父兄)이 계시니, 어떻게 듣고 곧바로 행할 수 있겠는가?”
염유가 여쭈었다.
“옳은 일을 들으면 곧바로 행해야 합니까?”
공자께서 말씀하셨다.
“들으면 곧바로 행해야 하네.”
공서화(公西華)가 여쭈었다.
“유(由, 자로)가 ‘옳은 일을 들으면 곧바로 행해야 합니까?’ 하고 여쭙자, 선생님께서 ‘부형이 계시다.’ 하시고, 구(求, 염유)가 ‘들으면 곧바로 행해야 합니까?’ 하고 여쭙자, 선생님께서 ‘들으면 곧바로 행해야 한다.’고 대답하시니, 제가 의혹하여 감히 여쭙습니다.”
공자께서 말씀하셨다.
“구는 뒤로 물러나므로 나아가게 한 것이고, 유는 남보다 앞서가므로 한 발 물러나게 한 것이다.”
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
자
사람 자 경칭
2
로
길 로 길
ㅣ
ㅣ
3
문
물을 문 묻다, 질문하다
。
4
문
들을 문 듣다
사
(≒則)면 사 ~이/하면, ~라야
6
행
행할 행 행하다, 시행하다
저
어조사 저 [≒之乎] ~인가?
잇가
ㅣ이가
。
자
스승 자 공자(孔子)
ㅣ
2
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
5
유
어떤 유 어느, 어떤, 한
3
부
아버지 부 아버지
4
형
형 형 형(兄)
이
6
재
있을 재 ~에 있다
니
커니
。
여
어찌 여 어찌 ~인/한가?
7
지
그것 지 그, 그것
1
(8.5)
하
어찌 하 어찌, 무슨, 어떤?
6
기
그 기 [명사화]~하는 것
2
문
들을 문 듣다
사
(≒則)곧 사 곧, 바로
5
행
행할 행 행하다, 시행하다
4
지
그것 지 그, 그것
리오
리오
。
염
나아갈 염 성씨(姓氏)
2
유
있을 유 인명(人名)
ㅣ
ㅣ
3
문
물을 문 묻다, 질문하다
4
문
들을 문 듣다
사
(≒則)면 사 ~이/하면, ~라야
6
행
행할 행 행하다, 시행하다
저
어조사 저 [≒之乎] ~인가?
잇가
잇가
。
자
스승 자 공자(孔子)
ㅣ
2
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
3
문
들을 문 듣다
사
(≒則)곧 사 곧, 바로
6
행
행할 행 행하다, 시행하다
5
지
그것 지 그, 그것
니라
니라
。
공
공평할 공 성씨(姓氏)
2
서
서녘 서 성씨(姓氏)
3
화
빛날 화 화려하다, 빛나다
ㅣ
ㅣ
4
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
유
말미암을 유 인명(人名)
야
어조사 야 ~은/는, ~이/가
ㅣ
ㅣ
7
문
물을 문 묻다, 질문하다
3
문
들을 문 듣다
사
(≒則)곧 사 곧, 바로
5
행
행할 행 행하다, 시행하다
저
어조사 저 [≒之乎] ~인가?
어늘
이어
。
1
자
스승 자 스승
ㅣ
6
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
4
유
어떤 유 어느, 어떤, 한
2
부
아버지 부 아버지
3
형
형 형 형(兄)
5
재
있을 재 ~에 있다
라시고
라시고
。
구
구할 구 구하다, 찾다
야
어조사 야 ~은/는, ~이/가
ㅣ
ㅣ
7
문
물을 문 묻다, 질문하다
3
문
들을 문 듣다
사
(≒則)곧 사 곧, 바로
5
행
행할 행 행하다, 시행하다
저
어조사 저 [≒之乎] ~인가?
어늘
ㅣ어
。
자
스승 자 스승
ㅣ
6
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
2
문
들을 문 듣다
사
(≒則)곧 사 곧, 바로
5
행
행할 행 행하다, 시행하다
4
지
그것 지 그, 그것
라시니
라시니
。
적
붉을 적 붉다
야
어조사 야 ~은/는, ~이/가
ㅣ
ㅣ
3
혹
미혹될 혹 미혹되다
야
야
。
4
감
감히 감 감히, 함부로
5
문
물을 문 묻다, 질문하다
노이다
이라
。
1
자
스승 자 공자(孔子)
ㅣ
2
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
구
구할 구 구하다, 찾다
야
어조사 야 ~은/는, ~이/가
3
퇴
물러날 퇴 물러나다
4
고
연고 고 때문에, 그러므로
로
6
진
나아갈 진 나아가다
5
지
그것 지 그, 그것
고
고
。
유
말미암을 유 인명(人名)
야
어조사 야 ~은/는, ~이/가
4
겸
뛰어날 겸 뛰어나다
3
인
다른 사람 인 남, 타인
5
고
연고 고 때문에, 그러므로
로
7
퇴
물러날 퇴 물러나다
6
지
그것 지 그, 그것
호라
호라
자로(子路)가
子路
물었다.
問
“〈옳은 일을〉
<補充>
들으
聞
면
斯
행해야 합
行
니까?”
諸
공자가
子
말하였다.
曰
“부형이
父兄
계시니
有在
어찌
何
듣고
聞
바로
斯
그 일을
之
행하는
行
짓
其
을
之
하겠는가?”
(如~何)
염유(冉有)가
冉有
물었다.
問
“〈옳은 일을〉
<補充>
들으
聞
면
斯
행해야 합
行
니까?”
諸
공자가
子
말하였다.
曰
“들으
聞
면 곧
斯
그 일을
之
행해야 하네.”
行
공서화(公西華)가
公西華
말하였다.
曰
“자로
由
가
也
‘들으
聞
면
斯
행합
行
니까?’라고
諸
묻자,
問
선생님이
子
‘부형이
父兄
계신다.’고
有~在
말하시고,
曰
염유
求
가
也
‘들으
聞
면
斯
행합
行
니까?’라고
諸
묻자,
問
선생님이
子
‘들으
聞
면
斯
그것을
之
행한다.’고
行
말하시니,
曰
제
赤
가
也
의혹 되어
惑
감히
敢
묻습니다.”
問
공자가
子
말하였다.
曰
“염유
求
는
也
물러나는
退
까닭에
故
그를
之
나아가게 하고,
進
자로
由
는
也
남
人
보다 뛰어난
兼
까닭에
故
그를
之
물러나게 하였네.”
退
한자수준 :
子 路 問 聞 斯 行 諸 子 曰 有 父 兄 在 如 之 何 其 聞 斯 行 之 冉 有 問 聞 斯 行 諸 子 曰 聞 斯 行 之 公 西 華 曰 由 也 問 聞 斯 行 諸 子 曰 有 父 兄 在 求 也 問 聞 斯 行 諸 子 曰 聞 斯 行 之 赤 也 惑 敢 問 子 曰 求 也 退 故 進 之 由 也 兼 人 故 退 之
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2024년 12월 20일 오전 11:16:38
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실