로딩중
위치 : > 論語 > 子罕第九 > 8章 > 1節      314/884


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

○子曰 鳳鳥不至하며 河不出圖하니 吾已矣夫인저

공자께서 말씀하셨다.

“성왕(聖王)의 상서인 봉황새가 오지 않으며, 황하(黃河)에서 등에 그림이 그려진 용마(龍馬)도 나오지 않으니, 나는 끝났나 보다.”

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • *
    1
     스승 자 
     공자(孔子) 
  •  

    ㅣ 
  • 2
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • *
    1
     봉황 봉 
     봉황 
  • 2
     새 조 
     새, 날짐승 
  •  

    ㅣ 
  • 4
     아니 불 
     ~않다 
  • 3
     이를 지 
     이르다 
  •  

    며 
  •  

    며 
  •  
  • *
    1
     물 이름 하 
     지명(地名), 황하(黃河) 
  • 4
     아니 불 
     ~않다 
  • 3
     날 출 
     나가다, 나오다 
  • 2
     그림 도 
     하도 
  •  

    니 
  •  

    니 
  •  
  • 1
     나 오 
     나, 우리 
  • 2
     그칠 이 
     그치다, 그만두다 
  • 1
    3
     어조사 의 
     ~구나!, ~로다! 
  • 4
     어조사 부 
     ~구나!, ~로다 
  •  

    뎌 
  •  

    뎌 
1 A矣夫A하구나! ; A여! ; A하리라! ; A하라! 
*(자)   *鳳鳥(봉조)   *河圖(하도)  
  • 공자가 
  • 말하였다. 
  • “봉황
  • 새가 
  • 이르지 
  • 않고 
  • 하수에서 
  • 그림이 
  • 나오지 
  • 않으니, 
  • 내가 
  • 그만두어야
  • 겠구나!” 
    矣夫
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 16
최종수정 : 2024년 12월 5일 오전 7:45:01
피인용 : 《四書독해첩경》 문장번호 136,  
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)