직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
○子曰 德之不修와 學之不講과 聞義不能徙하며 不善不能改가 是吾憂也니라
공자께서 말씀하셨다.
“덕(德)을 닦지 못하는 것과, 학문을 강마(講磨)하지 못하는 것과, 의(義)를 듣고도 옮겨가지 못하는 것과, 불선(不善)을 고치지 못하는 것이 바로 나의 걱정거리이다.”
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
자
스승 자 공자(孔子)
ㅣ
2
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
덕
덕 덕 덕(德)
지
어조사 지 ~이/가, ~은/는
4
불
아니 불 ~않다
3
수
닦을 수 닦다, 수양하다
와
와
。
1
학
배울 학 학문, 배움
지
어조사 지 ~이/가, ~은/는
4
불
아니 불 ~않다
3
강
외울 강 익히다
과
과
。
2
문
들을 문 듣다
의
옳을 의 옳다
5
불
아니 불 ~(할 수) 없다
4
능
능할 능 ~할 수 있다
3
사
옮길 사 옮기다
며
와
。
불
아니 불 ~않다
1
선
착할 선 선(善)하다, 착하다
5
불
아니 불 ~(할 수) 없다
4
능
능할 능 ~할 수 있다
3
개
고칠 개 고치다
ㅣ
ㅣ
。
1
시
바로 시 바로
2
오
나 오 나, 우리
3
우
근심 우 근심
4
야
어조사 야 ~이다
ㅣ니라
ㅣ니라
공자가
子
말하였다.
曰
“덕
德
이
之
닦이지
修
않음과
不
학문
學
이
之
익혀지지
講
않음과
不
의를
義
듣고
聞
옮겨갈
徙
수
能
없음과
不
불선을
善
고칠
不改
수
能
없는 것이
不
바로
是
나의
吾
걱정
憂
이다.”
也
한자수준 :
子 曰 德 之 不 修 學 之 不 講 聞 義 不 能 徙 不 善 不 能 改 是 吾 憂 也
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2024년 6월 24일 오전 11:39:39
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실