로딩중
위치 : > 論語 > 雍也第六 > 20章 > 1節      203/884


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

○樊遲問知한대 子曰 務民之義 敬鬼神而遠之 可謂知矣니라 問仁한대 曰 仁者先難而後獲이면 可謂仁矣니라

번지(樊遲)가 지혜에 대하여 여쭙자, 공자께서 말씀하셨다.

“사람이 지켜야 할 도리에 힘쓰고, 귀신(鬼神)을 공경(恭敬)하되 멀리한다면, 지혜라고 말할 수 있네.”

번지가 인(仁)에 대하여 여쭙자, 공자께서 또 말씀하셨다.

“인자(仁者)는 어려운 일을 먼저 하고 그 결과로 얻는 것을 뒤에 하니, 이렇게 한다면 인이라고 말할 수 있네.”

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • 1
     울타리 번 
     인명(人名) 
  • 2
     더딜 지 
     인명(人名) 
  •  

    ㅣ 
  •  

    ㅣ 
  • 4
     물을 문 
     묻다, 질문하다 
  • 3
     (≒智)지혜 지 
     지혜 
  •  

    대 
  •  

    대 
  •  
  • 1
     스승 자 
     공자(孔子) 
  •  

    ㅣ 
  • 2
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 4
     힘쓸 무 
     힘쓰다 
  • 1
     백성 민 
     백성 
  • 2
     어조사 지 
     ~의/하는 
  • 3
     옳을 의 
     의(義), 도의, 의리 
  •  

    오 
  •  

    고 
  •  
  • 3
     공경할 경 
     공경하다, 공손하다 
  • 1
     귀신 귀 
     귀신, 귀(鬼) 
  • 2
     귀신 신 
     신(神) 
  • 4
     말 이을 이 
     [전환]~한데, ~하니, ~하되, 그런데 
  • 6
     멀 원 
     멀리하다, 멀리 보내다 
  • 5
     그것 지 
     그, 그것 
  •  

    면 
  •  

    면 
  •  
  • 3
     가할 가 
     ~할 수 있다 
  • 2
     이를 위 
     이르다, 말하다, ~라고 하다 
  • 1
     (≒智)지혜 지 
     지혜 
  • 1
    4
     어조사 의 
     ~이다 
  •  

    니라 
  •  

    니라 
  •  
  • 2
     물을 문 
     묻다, 질문하다 
  • 1
     어질 인 
     어질다 
  •  

    대 
  •  

    대 
  •  
  • 1
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 1
     어질 인 
     어질다 
  • 2
     사람 자 
     사람 
  •  

    ㅣ 
  •  

    ㅣ 
  • 4
     먼저 선 
     먼저, 우선, 처음 
  • 3
     어려울 난 
     어렵다 
  • 5
     말 이을 이 
     [병렬]~하고, ~하며, 그리고 
  • 7
     뒤 후 
     뒤, 나중, 훗날 
  • 6
     얻을 획 
     얻음, 소득 
  •  

    이면 
  •  

    이면 
  •  
  • 3
     가할 가 
     ~할 수 있다 
  • 2
     이를 위 
     이르다, 말하다, ~라고 하다 
  • 1
     어질 인 
     어질다 
  • 1
    4
     어조사 의 
     ~이다 
  •  

    니라 
  •  

    니라 
1 A矣A일 것이다 
  • 번지가 
    樊遲
  • 지(智)에 대하여 
  • 묻자, 
  • 공자가 
  • 말하였다. 
  • “사람
  • 의 
  • 마땅한 것에 
  • 힘쓰고 
  • 귀신을 
    鬼神
  • 공경하
  • 되 
  • 그것을 
  • 멀리한다면 
  • 지혜롭다고 
  • 이를 
  • 수 있
  • 다.” 
  • 〈번지가〉 
    <補充>
  • 인(仁)에 대하여 
  • 묻자 
  • 〈공자가〉 
    <補充>
  • 말하였다. 
  • “어진 
  • 사람은 
  • 어려운 일을 
  • 먼저 하
  • 고 
  • 얻음을 
  • 뒤로 하니, 
  • 〈이것을〉 
    <補充>
  • 인이라 
  • 말할 
  • 수 있
  • 다.” 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 27
최종수정 : 2024년 6월 19일 오전 11:41:46
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)