로딩중
위치 : > 論語 > 公冶長第五 > 6章 > 1節      145/884


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

○子曰 道不行이라 乘桴하여 浮于海호리니 從我者 其由與인저 子路聞之하고한대 子曰 由也 好勇 過我 無所取材로다

공자께서 말씀하셨다.

“도(道)가 행해지지 않으므로 내가 뗏목을 타고 바다를 항해하려 하니, 나를 따라올 사람은 아마도 유(由자로)일 것이다.”

자로(子路)가 이 말씀을 듣고 기뻐하자, 공자께서 말씀하셨다.

“유는 용맹을 좋아함은 나보다 나으나 사리를 헤아려 의에 맞게 하지 못한다.”

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • *
    1
     스승 자 
     공자(孔子) 
  •  

    ㅣ 
  • 2
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 1
     길 도 
     도(道), 도리(道理) 
  • 3
     아니 불 
     ~않다 
  • 2
     행할 행 
     행하다, 시행하다 
  •  

    이라 
  •  

    이란 
  •  
  • 2
     탈 승 
     타다 
  • 1
     마룻대 부 
     뗏목 
  •  

    야 
  •  
  • 3
     뜰 부 
     항해하다 
  • 1
    2
     어조사 우 
     ~을/를 
  • 1
     바다 해 
     바다 
  •  

    호리니 
  •  

    호리니 
  •  
  • 2
     따를 종 
     따르다, 따라가다 
  • 1
     나 아 
     나, 우리 
  • 3
     사람 자 
     사람 
  •  

     
  •  

     
  • 2
    4
     아마 기 
     [추측]아마, 분명  
  • *
    5
     말미암을 유 
     인명(人名) 
  • 2
    6
     (≒歟)그런가 여 
     ~일 것이다 
  •  

    뎌 
  •  

    뎌 
  •  
  • *
    1
     사람 자 
     경칭 
  • 2
     길 로 
      
  •  

    ㅣ 
  •  

    ㅣ 
  • 4
     들을 문 
     듣다 
  • 3
     그것 지 
     그, 그것 
  •  

    고 
  •  
  • 1
     기쁠 희 
     기쁘다, 기뻐하다 
  •  

    대 
  •  

    대 
  •  
  • *
    1
     스승 자 
     공자(孔子) 
  •  

    ㅣ 
  • 2
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 1
     말미암을 유 
     인명(人名) 
  • 3
    2
     어조사 야 
     ~은/는, ~이/가 
  •  

     
  •  

    ㅣ 
  • *
    4
     좋을 호 
     좋아하다 
  • 3
     날랠 용 
     용맹, 용기 
  •  

    이 
  •  

    이 
  • 6
     나을 과 
     낫다, 뛰어넘다 
  • 5
     나 아 
     나, 우리 
  •  

    ㅣ나 
  •  

    ㅣ나 
  •  
  • 4
    4
     없을 무 
     ~없다 
  • 3
     바 소 
     ~한 바, ~한 것 
  • *
    1
     취할 취 
     취하다, 가지다, 차지하다 
  • 2
     헤아릴 재 
     판단하여 결정하다 
  •  

    로다 
  •  

    로다 
1 A于BB에게/에서/와/를 A하다  2 其A與아마 A일 것이다 ; 분명 A일 것이다  3 A也BA는 B이다 ; A라는 것은 B이다  4 無所AA할 것이 없다 ; A할 수 없다 ; A한 점이 없다 
*(자)   *(유)   *子路(자로)   *好勇(호용)   *取材(취재)  
  • 공자가 
  • 말하였다. 
  • “도가 
  • 행해지지 
  • 않으니, 
  • 뗏목을 
  • 타고 
  • 바다
  • 를 
  • 항해하려는데, 
  • 나를 
  • 따를 
  • 자는 
  • 아마 
  • 자로(子路)
  • 일 것이다.” 
  • 자로가 
    子路
  • 그 말을 
  • 듣고 
  • 기뻐하자, 
  • 공자가 
  • 말하였다. 
  • “자로
  • 는 
  • 용맹을 
  • 좋아하는 것이 
  • 나보다 
  • 나으나, 
  • 사리를 헤아려 판단하는 
    取材
  • 바가 
  • 없다.” 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 9
최종수정 : 2024년 8월 27일 오전 12:31:15
피인용 : 《漢文독해기본패턴》 문장번호 2,  
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)