직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
○哀公이 問社於宰我하신대 宰我對曰 夏后氏는 以松이요 殷人은 以柏이요 周人은 以栗이니 曰 使民戰栗이니이다
노나라 임금 애공(哀公)이 재아(宰我)에게 사(社)에 대하여 묻자, 재아가 대답하였다.
“하(夏)나라는 소나무를 심어 사(社)의 신주(神主)로 사용하였고, 은(殷)나라 사람들은 잣나무를 사용하였고, 주(周)나라 사람들은 밤나무를 사용하였습니다. 그런데 주나라가 밤나무를 사용한 이유는 백성들로 하여금 두려워 떨게 하려고 해서입니다.”
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
애
슬플 애 시호(諡號)
2
공
벼슬 이름 공 공(公)
이
이
7
문
물을 문 묻다, 질문하다
6
사
토지신 사
5
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
재
재상 재 인명(人名)
4
아
나 아 인명(人名)
신대
신대
。
1
재
재상 재 인명(人名)
2
아
나 아 인명(人名)
ㅣ
ㅣ
3
대
대답할 대 대답하다, 대꾸하다
4
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
하
여름 하 국명(國名)
2
후
임금 후 임금
3
씨
성씨 씨 씨(氏)
5
이
(≒用)쓸 이 쓰다, 사용하다
4
송
소나무 송 소나무
이오
고
。
1
은
은나라 은 국명(國名)
2
인
사람 인 사람
은
4
이
(≒用)쓸 이 쓰다, 사용하다
3
백
측백 백 측백나무
이오
고
。
1
주
두루 주 국명(國名), 주나라
2
인
사람 인 사람
은
4
이
(≒用)쓸 이 쓰다, 사용하다
3
률
밤 률 밤(열매)
이니
니
。
1
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
사
하여금 사 ~로 하여금 ~하게 하다
1
민
백성 민 백성
3
전
두려워할 전 두려워하다
4
률
(≒慄)두려워할 률 두려워하다
이닝이다
이니이다
애공(哀公)이
哀公
재아(宰我)
宰我
에게
於
사(社)에 대해
社
묻자,
問
재아가
宰我
대답하였다.
對曰
“하(夏)나라 사람은
夏后氏
소나무를
松
〈신주(神主)로〉
<補充>
사용하였고,
以
은(殷)나라
殷
사람은
人
측백나무를
柏
〈신주로〉
<補充>
사용하였고,
以
주(周)나라
周
사람은
人
밤나무를
栗
〈신주로〉
<補充>
사용하였으니,
以
말하자면
曰
〈주나라는〉
<補充>
백성
民
에게
使
전율(戰栗)하
戰栗
게 하려던 것입니다.”
(使)
한자수준 :
哀 公 問 社 於 宰 我 宰 我 對 曰 夏 后 氏 以 松 殷 人 以 柏 周 人 以 栗 曰 使 民 戰 栗
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2024년 10월 1일 오후 4:17:57
피인용 :
《四書독해첩경》 문장번호 59,
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실